without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
одуванчик
м.р.; бот.
dandelion
AmericanEnglish (Ru-En)
одуванчик
м
dandelion [['dændɪ-ˌlaiən]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Он был, как говорил Джордж Форсайт, истинный «одуванчик».He was, as George Forsyte said, a 'daisy.'Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In ChanceryIn ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.В петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Он клюнул одуванчик, разорвал его надвое, но не проглотил, а запел «кукареку», созывая кур, оставшихся позади, а сам отступил, как бы угощая их.The big yellow cock, Alexander, was the first to appear; having seized a dandelion and torn it in halves, without attempting to eat it, he called to the hens who were still outside to come and peck.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Под прикрытием подлеска Дрейкос отполз от «клетки» и, сделав широкий круг, вернулся к дереву одуванчику.Keeping to the cover of the underbrush, Draycos crept out of the sentry cage and made a wide circle back toward the pufF-top tree.Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And SoldierDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnДракон и солдатЗан, Тимоти
Она бросила им дикого цикория и одуванчиков, которых нарвала вокруг старых плит, тянувшихся вдоль церковной стены.She threw them some wild chicory and dandelions which she had gathered amongst the old slabs that were ranged alongside the church walls.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
А потом, как в больничной палате, где лежала Сюзанна, он вновь почувствовал, что его тащит наверх, как что‑то невесомое, выдуло из тела и разума Каллагэна, словно клок паутины или «парашют» с семечком распушенной головки одуванчика.Then, as in the hospital ward with Susannah, he felt himself once more tossed upward like something without weight, blown out of Callahan's mind and body like a bit of cobweb or a fluff of dandelion thistle.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Точно хищные звери почуяли сырое мясо! В этих жирных подорожниках, в этих кровавых маках, в этих набухших соком одуванчиках еще теплились остатки жизни.It was the ferocity of creatures who smell flesh: the fat plantains, the crimson poppies, the milky dandelions, in which remained some of the life of the dead.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Куры особенно сцепились из-за одуванчиков и выказали при этом такую прожорливость, так неистово захлопали крыльями и заколотили шпорами, что шум достиг до слуха прочих обитателей скотного двора. И началось нашествие.It was particularly over the dandelions that the fowls quarrelled, so voraciously indeed, with such scratchings and flapping of wings, that the other fowls in the yard heard them.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Однажды, весенним утром, когда усыпанная росой трава распрямлялась навстречу солнцу, когда тепло, заползая в землю, подталкивало наверх желтые одуванчики, мать Кэти развешивала на веревке белье.On a spring morning when with late-surviving dew the young grass bristled under the sun, when the warmth crept into the ground and pushed the yellow dandelions up, Cathy’s mother finished hanging the washed clothes on the line.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Одуванчики и репьи?Dandelions and ditch weeds?”Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in AugustLight in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William FaulknerСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
Одуванчики и ведьмина трава разрастались, доходя до щиколоток.Dandelions and witch grass grew ankle-deep.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
a dandellion
translation added by Сергей КасаткинBronze ru-en
Collocations
одуванчик лекарственный
dandelion
созревший одуванчик с опушенными семенами
dandelion clock
одуванчик осенний
fall dandelion
одуванчик лекарственный
milk-govan
одуванчик лекарственный
blowball
одуванчик лекарственный
common dandelion
одуванчик лекарственный
lion's tooth
одуванчик широкоголовый
platycephalous dandelion
одуванчик лекарственный
lion's-tooth
головка одуванчика
egret
лекарство из одуванчика
taraxacum
молодые листья одуванчика
dandelion greens
шпинат из одуванчиков
dandelion spinach
вино из цветков одуванчика
dandelion wine
Word forms
одуванчик
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | одуванчик | одуванчики |
Родительный | одуванчика | одуванчиков |
Дательный | одуванчику | одуванчикам |
Винительный | одуванчик | одуванчики |
Творительный | одуванчиком | одуванчиками |
Предложный | одуванчике | одуванчиках |