without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
отцвести
совер. от отцветать
Examples from texts
Наш капитализм отцветет, не успевши окончательно расцвесть, за это ручается нам могучее влияние международных отношений.Our capitalism will fade before it has time to blossom completely – a guarantee for which we find in the powerful influence of international relations.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
«На что нам все эти букетики — они отцветают, а потом круглый год гляди на их уродливые листья, — говорю я ему.‘What do we want with all these corsages that after they’re gone we have to look at their homely leaves all the year round?’Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
Деревья уже облетели, кувшинки на реке давно отцвели, но на небе оставалась еще прекрасная лазурь, и ее отражала в себе вода, прохладный ветерок скользил над потоком, морща его легкой рябью.The trees were bare of leaves, and the river was bare of water-lilies; but the sky was not bare of its beautiful blue, and the water reflected it, and a delicious wind ran with the stream, touching the surface crisply.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Козельцов-второй, Владимир, был очень похож на брата Михайлу, но похож так, как похож распускающийся розан на отцветший шиповник.The younger Kozeltzoff, Vladimir, greatly resembled his brother Mikhai'l, but he resembled him as a budding rose-bush resembles one that is out of flower.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Малиновые уже отцвели, да?The crimsons are by, aren’t they?Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
Куда ни взглянешь, везде зелено, только кое-где чернеют бахчи да далеко влево на кладбище белеет полоса отцветающих яблонь.Wherever one looked it was green, with only here and there black patches of bare ground, and far away to the left in the cemetery a white streak of apple-blossom.Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесностиУчитель словесностиЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The teacher of literatureChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Отцветая, маки и люпины сменялись дикой горчицей, и ее стебли высоко вытягивались вверх.When their season was over the yellow mustard came up and grew to a great height.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Add to my dictionary
отцвести
совер. от отцветать
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
обрывать или обрезать увядшие бутоны, отцветшие соцветия
deadhead
Word forms
отцвести
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | отцвести |
Будущее время | |
---|---|
я отцвету | мы отцветём |
ты отцветёшь | вы отцветёте |
он, она, оно отцветёт | они отцветут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отцвёл | мы, вы, они отцвели |
я, ты, она отцвела | |
оно отцвело |
Причастие прош. вр. | отцветший |
Деепричастие прош. вр. | отцветши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отцвети | отцветите |
Побудительное накл. | отцветёмте |
Инфинитив | отцветать |
Настоящее | |
---|---|
я отцветаю | мы отцветаем |
ты отцветаешь | вы отцветаете |
он, она, оно отцветает | они отцветают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отцветал | мы, вы, они отцветали |
я, ты, она отцветала | |
оно отцветало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отцветающий | отцветавший |
Деепричастие | отцветая | (не) отцветав, *отцветавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отцветай | отцветайте |