about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


  1. несовер. - переодеваться; совер. - переодеться возвр.

    1. change (one's clothes)

    2. (кем-л. / чем-л.; в кого-л. / что-л.)

      dress up, disguise oneself (as, in)

  2. страд. от переодевать

Learning (Ru-En)


св - переодеться

  1. надевать другую одежду to change one's clothes

  2. надевать чужую одежду to dress up as; для маскировки to disguise as

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— К обеду-то, кажется, нужно переодеваться.
"Don't you 'ave to dress and things?" he said.
Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the air
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Беренис прошла к себе в спальню и, стоя перед зеркалом, начала переодеваться: она была приглашена на обед.
She walked into her boudoir, and before her mirror began to dress for a dinner to which she had been invited.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Теперь Боджер явно уверился, что у Гарпа появились новые причуды — по вечерам переодеваться в женское платье, а в течение дня несколько раз менять имя.
Bodger apparently accepted that it was Garp's habit to disguise his sex in the evening and change his name during the day.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
- И, выдернув у служанки сверток, удалился в амбар переодеваться, а меня покуда оставил на попечении своего родича.
And he laid hold upon the packet and retired into the barn to shift himself, recommending me in the meanwhile to his kinsman.
Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Затем наступила та особенная тишина, какая обычно сменяет всякую бурю; и тогда я пошел к себе наверх переодеваться, испытывая смутное чувство, всегда связанное у меня с такими минутами затишья, – чувство, будто сегодня воскресенье и кто-то умер.
Then, came that singular calm and silence which succeed all uproars; and then, with the vague sensation which I have always connected with such a lull,-namely, that it was Sunday, and somebody was dead,-I went up stairs to dress myself.
Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great Expectations
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Макс, улыбаясь, повесил трубку и пошел в ванную переодеваться.
Max was smiling as he put the phone down and went into the bedroom to change.
Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good Year
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
И теперь он сообразил, что если она после всенощной не пошла к себе переодеваться и пить чай, то, значит, пойдет сегодня вечером еще куда-нибудь в гости.
And now, from the fact that after the evening service she had not gone to her room to change her dress and drink tea, he deduced that she was going to pay some visit elsewhere.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Мне снится – подана почтовая карета, запряженная парой, и Дора уходит переодеться.
Of the pair of hired post-horses being ready, and of Dora's going away to change her dress.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Рождение и смерть - это не более чем постоялые дворы, где мы переодеваемся и меняем лошадей.
Birth and death are nothing more than stopping places where we change clothes or horses.
Ошо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past Lives
And Now, And Here: On Death, Dying and Past Lives
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых Воплощениях
Ошо, Бхагван Шри Раджниш
— Теперь умойтесь и переоденьтесь.
"Now wash and dress yourselves.
Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom Sawyer
The Adventures of Tom Sawyer
Twain, Mark
© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
Приключения Тома Сойера
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Вернувшись домой, я был слишком голоден, чтобы принять душ или хотя бы переодеться.
I’d been too hungry coming in to take a shower or even change my shirt.
Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield
Она вошла в баню, переодетая молодым татарином.
She had entered the bathhouse disguised as a young Tartar.
Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail Murders
The Chinese Nail Murders
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Убийство гвоздями
Гулик, Роберт ван
© 1961 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Вернувшись домой поздно вечером, она, не переодеваясь, села в гостиной сочинять письмо.
On getting home late in the evening she sat down in the drawing-room, without taking off her things, to begin the letter.
Chekhov, A. / The grasshopperЧехов, А.П. / Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Она отвезла его обратно в отель — переодеться, потом до дома Фримарков и высадила у входа в парк.
She drove him back to the hotel so that he could change his clothes, then drove him out to the Freemarks' and dropped him off at the entrance to the park.
Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demon
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Он открыл потайной шкаф в стене, где лежал костюм, в который он переодевался для своих ночных похождений, и спрятал туда вещи Бэзила, подумав, что их потом можно будет просто сжечь.
He unlocked a secret press that was in the wainscoting, a press in which he kept his own curious disguises, and put them into it. He could easily burn them afterwards.
Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian Gray
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960

Add to my dictionary

Verbchange (one's clothes)

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    get changer

    translation added by Nadic


звонок, приглашающий переодеться к обеду
dressing bell
переодетый полицейский
plainclothes man
переодетый полицейский
plain-clothes man
переодетый полицейский
plain-clothes policeman

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я переоденумы переоденем
ты переоденешьвы переоденете
он, она, оно переоденетони переоденут
Прошедшее время
я, ты, он переоделмы, вы, они переодели
я, ты, она переодела
оно переодело
Действит. причастие прош. вр.переодевший
Страдат. причастие прош. вр.переодетый
Деепричастие прош. вр.переодев, *переодевши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переоденьпереоденьте
Побудительное накл.переоденемте
Будущее время
я переоденусьмы переоденемся
ты переоденешьсявы переоденетесь
он, она, оно переоденетсяони переоденутся
Прошедшее время
я, ты, он переоделсямы, вы, они переоделись
я, ты, она переоделась
оно переоделось
Причастие прош. вр.переодевшийся
Деепричастие прош. вр.переодевшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переоденьсяпереоденьтесь
Побудительное накл.переоденемтесь
Настоящее время
я переодеваюмы переодеваем
ты переодеваешьвы переодеваете
он, она, оно переодеваетони переодевают
Прошедшее время
я, ты, он переодевалмы, вы, они переодевали
я, ты, она переодевала
оно переодевало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепереодевающийпереодевавший
Страдат. причастиепереодеваемый
Деепричастиепереодевая (не) переодевав, *переодевавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переодевайпереодевайте
Настоящее время
я переодеваюсьмы переодеваемся
ты переодеваешьсявы переодеваетесь
он, она, оно переодеваетсяони переодеваются
Прошедшее время
я, ты, он переодевалсямы, вы, они переодевались
я, ты, она переодевалась
оно переодевалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастиепереодеваясь (не) переодевавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переодевайсяпереодевайтесь