about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

подавленный

прил.; прич. от подавить

depressed, dispirited

Biology (Ru-En)

подавленный

depressed

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Невротик, подавленный конфликтом, не свободен в своем выборе.
The neurotic person engulfed in a conflict is not free to choose.
Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Horney, Karen
© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte
© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Хорни, Карен
Но Гарри стоял перед ними молчаливый и подавленный.
But Harry stood before them silent and downcast.
Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide Club
The Suicide Club
Stevenson, Robert Louis
© 2000 by Dover Publications. Inc.
Клуб самоубийц
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
Что это опять? подавленный ли смех?.. или шорох в листьях... или вздох над самым ухом?
What was that again, a smothered laugh ... or a rustling in the leaves ... or a sigh just at my ear?
Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First love
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Он вернулся подавленный судьбой другого человека, но дома груз стал еще тяжелее.
He had come back wrapped in another person's fate a doubled darkness.
Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton Rock
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Разбитый усталостью и совершенно подавленный горем и отчаянием, я лег в борозду и от всего сердца желал смерти.
Being quite dispirited with toil, and wholly overcome by grief and dispair, I lay down between two ridges, and heartily wished I might there end my days.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
— Обещаю вам честно выполнить свои обязательства в этой сделке, — начинает он и тут же умолкает, подавленный отвратительным звуком собственного голоса.
“I promise I’ll keep my end of the bargain,” he brings out, and stops, stifled by the abject sound of his voice.
Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Я вышел подавленный моим обещанием и не понимал, что такое произошло.
I went out weighed down by my promise, and unable to understand what had happened.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Самюэл сидел подавленный.
The life went out of Samuel.
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
А опасен этот подавленный, гордый энтузиазм в молодежи!
And that proud suppressed enthusiasm in young people is dangerous!
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
С тех пор рука ее не оскудевала, а сам штабс-капитан, подавленный ужасом при мысли, что умрет его мальчик, забыл свой прежний гонор и смиренно принимал подаяние.
Since then she had been lavish in helping them, and the captain, terror-stricken at the thought that his boy might be dying, forgot his pride and humbly accepted her assistance.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Корлисс, подавленный, шагал, глядя себе под ноги, а Фрона шла с высоко поднятой головой, осматривалась по сторонам и иногда как бы случайно взглядывала на него.
Corliss had walked with his eyes moodily bent to the ground; and Frona, with head erect and looking everywhere, stealing an occasional glance to his face.
Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snows
A daughter of the snows
London, Jack
© 1902, Grosset & Dunlap
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство "Правда", 1961
Доктор по-прежнему молчал, подавленный горем. Старик принялся перебирать страницы.
As the doctor still remained silent, buried in distressful thought, he began to turn its pages over.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Измотанный, подавленный человек ни на что не годен.
No good thing was ever done by exhausted and dispirited men.
Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the air
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Тут же, сейчас же явился и защитник, знаменитый Фетюкович, и как бы какой-то подавленный гул пронесся в зале.
At the same moment the counsel for defence, the celebrated Fetyukovitch, entered, and a sort of subdued hum passed through the court.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Когда все было снова готово к отплытию, и подавленный, вконец расстроенный Крот вновь занял место на корме, и они тронулись в путь, Крот сказал глухим, дрожащим от волнения голосом: — Рэтти, мой благородный друг!
When all was ready for a start once more, the Mole, limp and dejected, took his seat in the stern of the boat; and as they set off, he said in a low voice, broken with emotion, ‘Ratty, my generous friend!
Grahame, Kenneth / The Wind in the WillowsГрэм, Кеннет / Ветер в ивах
Ветер в ивах
Грэм, Кеннет
© Издательство "Детская литература", 1988
The Wind in the Willows
Grahame, Kenneth
© 1908, 1913, by CHARLES SCRIBNER'S SONS

Add to my dictionary

подавленный1/6
Adjectivedepressed; dispirited

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Gedrückt

    translation added by Tatiana Tatiana
    0
  2. 2.

    crushed

    translation added by Nataly Ol
    1

Collocations

подавленный канал
blocked channel
подавленный пакет
collided packet
подавленный взгляд
gloom
подавленный смешок
snicker
подавленный смех
snigger
частично подавленный
vestigial
подавленный нуль
suppressed zero
подавленный спрос
deferred demand
дать выход подавляемым эмоциям при помощи абреакции
abreact
освобождение от напряжения, вызванного подавляемыми эмоциями, путем проигрывания конфликтной ситуации
abreaction
средство, подавляющее потоотделение
adiaphoretic
подавляющий половое влечение
anaphrodisiac
подавляющий рост желтого тела или ускоряющий его инволюцию
antiluteogenic
подавляющий фагоцитоз
antiphagocytic
средство, уменьшающее или подавляющее слюноотделение
antisialagogue

Word forms

подавить

глагол, переходный
Инфинитивподавить
Будущее время
я подавлюмы подавим
ты подавишьвы подавите
он, она, оно подавитони подавят
Прошедшее время
я, ты, он подавилмы, вы, они подавили
я, ты, она подавила
оно подавило
Действит. причастие прош. вр.подавивший
Страдат. причастие прош. вр.подавленный
Деепричастие прош. вр.подавив, *подавивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подавиподавите
Побудительное накл.подавимте
Инфинитивподавлять
Настоящее время
я подавляюмы подавляем
ты подавляешьвы подавляете
он, она, оно подавляетони подавляют
Прошедшее время
я, ты, он подавлялмы, вы, они подавляли
я, ты, она подавляла
оно подавляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеподавляющийподавлявший
Страдат. причастиеподавляемый
Деепричастиеподавляя (не) подавляв, *подавлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подавляйподавляйте
Инфинитивподавляться
Настоящее время
я *подавляюсьмы *подавляемся
ты *подавляешьсявы *подавляетесь
он, она, оно подавляетсяони подавляются
Прошедшее время
я, ты, он подавлялсямы, вы, они подавлялись
я, ты, она подавлялась
оно подавлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеподавляющийсяподавлявшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

подавить

глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитивподавить
Будущее время
я подавлюмы подавим
ты подавишьвы подавите
он, она, оно подавитони подавят
Прошедшее время
я, ты, он подавилмы, вы, они подавили
я, ты, она подавила
оно подавило
Действит. причастие прош. вр.подавивший
Страдат. причастие прош. вр.подавленный
Деепричастие прош. вр.подавив, *подавивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подавиподавите
Побудительное накл.подавимте
Инфинитивподавиться
Будущее время
я подавлюсьмы подавимся
ты подавишьсявы подавитесь
он, она, оно подавитсяони подавятся
Прошедшее время
я, ты, он подавилсямы, вы, они подавились
я, ты, она подавилась
оно подавилось
Причастие прош. вр.подавившийся
Деепричастие прош. вр.подавившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подависьподавитесь
Побудительное накл.подавимтесь

подавленный

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. родподавленныйподавлен
Жен. родподавленнаяподавленна
Ср. родподавленноеподавленно
Мн. ч.подавленныеподавленны
Сравнит. ст.подавленнее, подавленней
Превосх. ст.-