without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
подбираться
несовер. - подбираться; совер. - подобраться
(к кому-л. / чему-л.)
steal up (to); approach stealthily
возвр. brace oneself up
страд. от подбирать
Examples from texts
– Каждый час, что она продержится, мы будем подбираться все ближе.“Every hour she holds on, we get closer.”Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Оглянувшись через плечо, Энн Нортон зашипела. Лицо стянулось в гримасу обманутой ненависти. Потом она снова принялась подбираться к пистолету.Ann Norton looked over her shoulder and hissed at him, her faced pulled into a cheated scrawl of hate, and then scrambled after the gun again.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
И чем ближе вы будете подбираться к цели, тем они возможней.Indeed, the closer you come to your goal, the more likely it becomes.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
— Скажем, вашу ссору с Селедкой, — сказал я и начал с величайшей осторожностью подбираться к сути.'About you and Kipper,' I said, and started to feel my way cautiously towards the core and centre.Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingJeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased authorНа помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Инопланетянин слева присел и начал аккуратно подбираться ко мне, размахивая широкими взмахами кинжалом с черным лезвием.The alien on the left went into a crouch and advanced, sweeping the black-bladed dagger in wide arcs before him.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
Том сказал, что этого мало, а я ответил, что все равно никто этих тарелок не увидит, потому что, когда Джим выбросит их в окно, они упадут в бурьян около собачьей конуры, мы их тогда подберем, — и пускай он опять на них пишет.Tom says it wasn't enough; but I said nobody wouldn't ever see the plates that Jim throwed out, because they'd fall in the dog-fennel and jimpson weeds under the window-hole - then we could tote them back and he could use them over again.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Только одежду для тебя подберу я.You just have to let me pick out your outfit."Мид, Райчел / Сны суккубаMead, Richelle / Succubus DreamsSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
— По-моему, диалог с горошинами, подбиравшимися к рогалику, чтобы взять его в осаду и заставить сдаться, был просто гениальным.“I did think the dialogue with the peas marching to surround the bread-roll and demand surrender was rather ingenious.Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
- Отнюдь нет, не надо подбирать под направление, и никакого направления не надо.“Not at all, we must not select with a particular bias, and we ought not to have any political tendency in it.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Только подбирайте ее выше, когда переходите поле, а то репейник весь подол изорвет.But do lift it up well when you cross any field. The thistles tear everything.'Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Но подбирайте только шлемы со съемным забралом, иначе оно будет мешать противогазу.Get only those with removable ones since you might want to make use of a gas mask.Хоффман, Эбби / Сопри эту книгу!Hoffman, Abbie / Steal This BookSteal This BookHoffman, Abbie© 1996 Johanna Lawrenson, the Estate of Abbie HoffmanСопри эту книгу!Хоффман, Эбби© Перевод с английского Н. Сосновского© Издательство Гилея, 2003© 1996 Johanna Lawrenson, the Estate of Abbie Hoffman
Джейми в отличие от Джеба вопросов не задавал, и в его присутствии я тщательнее подбирала слова.Jamie didn’t ask questions the way Jeb did, and I was more careful about what I said with him there.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Параметры линзового растра подобраны таким образом, что при обработке картины датчика Шака -Гартмана возможно восстановление волнового фронта с точностью 1/8 длины волны зондирующего излучения.The parameters of the lenslet array are selected so as to make possible the restoration of the wave front with the precision of 1/8 of the wavelength of the probing beam.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Серая щетина небритой бороды покрывала подбородок и часть шеи Примитиво, подбиралась к нижней губе.There was a gray stubble of beard stippled over Primitivo's jaws, his lip and his neck.Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsFor Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest HemingwayПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984
Мне было семнадцать, я был молод и брыклив и подобрал себе самую неподходящую пару.I was seventeen, young and horny and wanted to get married the worst way.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
специально подобранный к данному случаю
ad hoc
состав присяжных, подобранный из белых
all-white jury
мальчик, подбирающий и подающий мячи
ball boy
девочка, подбирающая и подающая мячи
ball girl
проститутка, подбирающая клиентов в барах
bar girl
наилучше подобранный
best fit
подобранная функция
created function
подбирать пару
ditto
подобрать кандидата на пост вице-президента
draft a vice-presidential candidate
лицо, подобранное в коллегию присяжных
drawn juror
лица, подобранные в коллегию присяжных
drawn jury
подбирать цитаты
excerpt
верно подобранное выражение
felicity
подобранный коэффициент
fitted coefficient
подобранная постоянная
fitted constant
Word forms
подобрать
глагол, переходный
Инфинитив | подобрать |
Будущее время | |
---|---|
я подберу | мы подберём |
ты подберёшь | вы подберёте |
он, она, оно подберёт | они подберут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подобрал | мы, вы, они подобрали |
я, ты, она подобрала | |
оно подобрало |
Действит. причастие прош. вр. | подобравший |
Страдат. причастие прош. вр. | подобранный |
Деепричастие прош. вр. | подобрав, *подобравши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подбери | подберите |
Побудительное накл. | подберёмте |
Инфинитив | подобраться |
Будущее время | |
---|---|
я подберусь | мы подберёмся |
ты подберёшься | вы подберётесь |
он, она, оно подберётся | они подберутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подобрался | мы, вы, они подобрались |
я, ты, она подобралась | |
оно подобралось |
Причастие прош. вр. | подобравшийся |
Деепричастие прош. вр. | подобравшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подберись | подберитесь |
Побудительное накл. | подберёмтесь |
Инфинитив | подбирать |
Настоящее время | |
---|---|
я подбираю | мы подбираем |
ты подбираешь | вы подбираете |
он, она, оно подбирает | они подбирают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подбирал | мы, вы, они подбирали |
я, ты, она подбирала | |
оно подбирало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | подбирающий | подбиравший |
Страдат. причастие | подбираемый | |
Деепричастие | подбирая | (не) подбирав, *подбиравши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подбирай | подбирайте |
Инфинитив | подбираться |
Настоящее время | |
---|---|
я подбираюсь | мы подбираемся |
ты подбираешься | вы подбираетесь |
он, она, оно подбирается | они подбираются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подбирался | мы, вы, они подбирались |
я, ты, она подбиралась | |
оно подбиралось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подбирающийся | подбиравшийся |
Деепричастие | подбираясь | (не) подбиравшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подбирайся | подбирайтесь |