about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

подбираться

  1. несовер. - подбираться; совер. - подобраться

    1. (к кому-л. / чему-л.)

      steal up (to); approach stealthily

    2. возвр. brace oneself up

  2. страд. от подбирать

Examples from texts

– Каждый час, что она продержится, мы будем подбираться все ближе.
“Every hour she holds on, we get closer.”
Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In Death
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Оглянувшись через плечо, Энн Нортон зашипела. Лицо стянулось в гримасу обманутой ненависти. Потом она снова принялась подбираться к пистолету.
Ann Norton looked over her shoulder and hissed at him, her faced pulled into a cheated scrawl of hate, and then scrambled after the gun again.
Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's Lot
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
И чем ближе вы будете подбираться к цели, тем они возможней.
Indeed, the closer you come to your goal, the more likely it becomes.
Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / Левиафан
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
— Скажем, вашу ссору с Селедкой, — сказал я и начал с величайшей осторожностью подбираться к сути.
'About you and Kipper,' I said, and started to feel my way cautiously towards the core and centre.
Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offing
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Инопланетянин слева присел и начал аккуратно подбираться ко мне, размахивая широкими взмахами кинжалом с черным лезвием.
The alien on the left went into a crouch and advanced, sweeping the black-bladed dagger in wide arcs before him.
Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit Freeway
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Том сказал, что этого мало, а я ответил, что все равно никто этих тарелок не увидит, потому что, когда Джим выбросит их в окно, они упадут в бурьян около собачьей конуры, мы их тогда подберем, — и пускай он опять на них пишет.
Tom says it wasn't enough; but I said nobody wouldn't ever see the plates that Jim throwed out, because they'd fall in the dog-fennel and jimpson weeds under the window-hole - then we could tote them back and he could use them over again.
Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry Finn
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Только одежду для тебя подберу я.
You just have to let me pick out your outfit."
Мид, Райчел / Сны суккубаMead, Richelle / Succubus Dreams
Succubus Dreams
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Сны суккуба
Мид, Райчел
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
— По-моему, диалог с горошинами, подбиравшимися к рогалику, чтобы взять его в осаду и заставить сдаться, был просто гениальным.
“I did think the dialogue with the peas marching to surround the bread-roll and demand surrender was rather ingenious.
Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / Barrayar
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
- Отнюдь нет, не надо подбирать под направление, и никакого направления не надо.
“Not at all, we must not select with a particular bias, and we ought not to have any political tendency in it.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Только подбирайте ее выше, когда переходите поле, а то репейник весь подол изорвет.
But do lift it up well when you cross any field. The thistles tear everything.'
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Но подбирайте только шлемы со съемным забралом, иначе оно будет мешать противогазу.
Get only those with removable ones since you might want to make use of a gas mask.
Хоффман, Эбби / Сопри эту книгу!Hoffman, Abbie / Steal This Book
Steal This Book
Hoffman, Abbie
© 1996 Johanna Lawrenson, the Estate of Abbie Hoffman
Сопри эту книгу!
Хоффман, Эбби
© Перевод с английского Н. Сосновского
© Издательство Гилея, 2003
© 1996 Johanna Lawrenson, the Estate of Abbie Hoffman
Джейми в отличие от Джеба вопросов не задавал, и в его присутствии я тщательнее подбирала слова.
Jamie didn’t ask questions the way Jeb did, and I was more careful about what I said with him there.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
Параметры линзового растра подобраны таким образом, что при обработке картины датчика Шака -Гартмана возможно восстановление волнового фронта с точностью 1/8 длины волны зондирующего излучения.
The parameters of the lenslet array are selected so as to make possible the restoration of the wave front with the precision of 1/8 of the wavelength of the probing beam.
Серая щетина небритой бороды покрывала подбородок и часть шеи Примитиво, подбиралась к нижней губе.
There was a gray stubble of beard stippled over Primitivo's jaws, his lip and his neck.
Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell Tolls
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984
Мне было семнадцать, я был молод и брыклив и подобрал себе самую неподходящую пару.
I was seventeen, young and horny and wanted to get married the worst way.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008

Add to my dictionary

подбираться1/3
steal up (to); approach stealthily

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

специально подобранный к данному случаю
ad hoc
состав присяжных, подобранный из белых
all-white jury
мальчик, подбирающий и подающий мячи
ball boy
девочка, подбирающая и подающая мячи
ball girl
проститутка, подбирающая клиентов в барах
bar girl
наилучше подобранный
best fit
подобранная функция
created function
подбирать пару
ditto
подобрать кандидата на пост вице-президента
draft a vice-presidential candidate
лицо, подобранное в коллегию присяжных
drawn juror
лица, подобранные в коллегию присяжных
drawn jury
подбирать цитаты
excerpt
верно подобранное выражение
felicity
подобранный коэффициент
fitted coefficient
подобранная постоянная
fitted constant

Word forms

подобрать

глагол, переходный
Инфинитивподобрать
Будущее время
я подберумы подберём
ты подберёшьвы подберёте
он, она, оно подберётони подберут
Прошедшее время
я, ты, он подобралмы, вы, они подобрали
я, ты, она подобрала
оно подобрало
Действит. причастие прош. вр.подобравший
Страдат. причастие прош. вр.подобранный
Деепричастие прош. вр.подобрав, *подобравши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подбериподберите
Побудительное накл.подберёмте
Инфинитивподобраться
Будущее время
я подберусьмы подберёмся
ты подберёшьсявы подберётесь
он, она, оно подберётсяони подберутся
Прошедшее время
я, ты, он подобралсямы, вы, они подобрались
я, ты, она подобралась
оно подобралось
Причастие прош. вр.подобравшийся
Деепричастие прош. вр.подобравшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подберисьподберитесь
Побудительное накл.подберёмтесь
Инфинитивподбирать
Настоящее время
я подбираюмы подбираем
ты подбираешьвы подбираете
он, она, оно подбираетони подбирают
Прошедшее время
я, ты, он подбиралмы, вы, они подбирали
я, ты, она подбирала
оно подбирало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеподбирающийподбиравший
Страдат. причастиеподбираемый
Деепричастиеподбирая (не) подбирав, *подбиравши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подбирайподбирайте
Инфинитивподбираться
Настоящее время
я подбираюсьмы подбираемся
ты подбираешьсявы подбираетесь
он, она, оно подбираетсяони подбираются
Прошедшее время
я, ты, он подбиралсямы, вы, они подбирались
я, ты, она подбиралась
оно подбиралось
Наст. времяПрош. время
Причастиеподбирающийсяподбиравшийся
Деепричастиеподбираясь (не) подбиравшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подбирайсяподбирайтесь