about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


  1. (чему-л.) несовер. - подвергаться; совер. - подвергнуться

    undergo; be exposed

  2. страд.отподвергать

Learning (Ru-En)


св - подвергнуться

чему-л to undergo, to be subjected/exposed to sth; добровольно to subject oneself, to undergo

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Полномочия межправительственных органов в отношении планирования программ, определения уровня бюджета и распределения ресурсов не должны подвергаться сомнению.
The powers of the intergovernmental bodies with respect to programme planning, the setting of the level of the budget and resource allocation must not be compromised.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Лицо, лишенное свободы за террористическую деятельность, должно при любых обстоятельствах подвергаться обращению, обеспечивающему должное уважение человеческого достоинства.
A person deprived of his/her liberty for terrorist activities must in all circumstances be treated with due respect for human dignity.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
что нам придется подвергаться не одним опасностям, но и лишениям, унижению, быть может?
that we shall have to expose ourselves not to dangers only, but to privation, humiliation, perhaps - '
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Люди, которых я люблю, будут подвергаться опасности, - а я...
People I love will be exposed to danger, and I "
Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / Новь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Virgin soil
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
– Я не собираюсь подвергаться допросу, – резко отрубил он, решив, по-видимому, вести себя не очень вежливо.
'I'm not inclined to be cross-examined,' he burst out, suddenly making up his mind to be angry.
Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The Magician
The Magician
Maugham, Somerset
© Serenity Publishers 2008
Моэм, Сомерсет
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Перевод. Н. И. Кролик, 2009
© The Royal Literary Fund, 1908
Никто из участников уголовного судопроизводства не может подвергаться насилию, пыткам, другому жестокому или унижающему человеческое достоинство обращению.
No one of the participants in criminal court proceedings shall be subjected to violence or torture or to other kinds of cruel or humiliating treatment, degrading his human dignity.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
— Ничья жизнь не должна подвергаться опасности из-за меня.
"Let no life be endangered for me.
Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The Abbot
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Кроме того, электроды с таким покрытием могут подвергаться многократной влажной или сухой стерилизации.
Besides, electrodes with such a coating may be subjected to a multiple wet or dry sterilization.
Основным принципом египетского законодательства является охрана личной свободы, вследствие чего ни один египтянин не может подвергаться наказанию лишь по причине его сексуальной ориентации;
The philosophy of Egyptian law is founded on the protection of personal freedom, so that no Egyptian can be punished merely on account of his or her sexual orientation;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мужчины и женщины, которые покидают свой дом в поисках работы, могут подвергаться повышенной степени уязвимости с точки зрения подверженности заражению ВИЧ/СПИДом.
Men and women who leave home in search of work may have an increased vulnerability to HIV/AIDS.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Первая сторона (ПС), вторая сторона (ВС) — стороны полупроводниковой подложки или преобразователя, которые могут подвергаться воздействию или облучению ЭМИ;
First side (FS), second side (SS) is understood as the sides of the semiconductor substrate or converter, which may be subject to the EMR exposure or irradiation;
В противном случае декодированию должны подвергаться сигналы фотоприемных 5 элементов линейки 13'.
Otherwise signals of light detecting elements of the array 13' shall be subjected to decoding.
У вас есть все, чем может плениться женщина. Словом, по-моему, вам лучше не подвергаться соблазнам».
You have everything to please a woman; in short I think it better that you should not be exposed to temptation."
Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's Edge
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
– Кэсси распахнула халат, обнажив роскошное, но начинающее уже подвергаться износу тело.
She opened her robe, revealing a curvy body that showed some wear.
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
На всем протяжении своей истории спутник должен был подвергаться интенсивной космической бомбардировке.
It must have been thoroughly pummeled throughout its history by falling boulders.
Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004

Add to my dictionary

undergo; be exposedExamples

подвергаться действию чего-л. — to be subject / subjected to smth., to experience smth.
подвергаться резкой критике — to run the gauntlet

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


подвергаться абляции
подвергаться химическому анализу
подвергаться какому-л. риску
be in danger of smth
подвергаться риску
be risky
подвергаться распаду или синтезу
подвергаться кальцинозу
подвергаться творожистому некрозу
подвергаться обсуждению
come into question
способность подвергаться сжатию
подвергаться контракции
подвергаться действию коррозии
подвергаться коррозии
способность подвергаться коррозии
подвергаться распаду
подвергаться эрозии

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я подвергнумы подвергнем
ты подвергнешьвы подвергнете
он, она, оно подвергнетони подвергнут
Прошедшее время
я, ты, он подвергнул, подвергмы, вы, они подвергли
я, ты, она подвергла
оно подвергло
Действит. причастие прош. вр.подвергнувший, подвергший
Страдат. причастие прош. вр.подвергнутый
Деепричастие прош. вр.подвергнув, подвергши, *подвергнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подвергниподвергните
Побудительное накл.подвергнемте
Будущее время
я подвергнусьмы подвергнемся
ты подвергнешьсявы подвергнетесь
он, она, оно подвергнетсяони подвергнутся
Прошедшее время
я, ты, он подвергнулся, подвергсямы, вы, они подверглись
я, ты, она подверглась
оно подверглось
Причастие прош. вр.подвергнувшийся, подвергшийся
Деепричастие прош. вр.подвергнувшись, подвергшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подвергнисьподвергнитесь
Побудительное накл.подвергнемтесь
Настоящее время
я подвергаюмы подвергаем
ты подвергаешьвы подвергаете
он, она, оно подвергаетони подвергают
Прошедшее время
я, ты, он подвергалмы, вы, они подвергали
я, ты, она подвергала
оно подвергало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеподвергающийподвергавший
Страдат. причастиеподвергаемый
Деепричастиеподвергая (не) подвергав, *подвергавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подвергайподвергайте
Настоящее время
я подвергаюсьмы подвергаемся
ты подвергаешьсявы подвергаетесь
он, она, оно подвергаетсяони подвергаются
Прошедшее время
я, ты, он подвергалсямы, вы, они подвергались
я, ты, она подвергалась
оно подвергалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастиеподвергаясь (не) подвергавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подвергайсяподвергайтесь