about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

подключаться

  1. несовер. - подключаться; совер. - подключиться; тех.

    be linked / connected up; settle down перен.; get the hang of things перен.

  2. страд. от подключать

Learning (Ru-En)

подключаться

св - подключиться

  1. тех to be connected, to be linked/hooked up (to)

  2. присоединяться к кому-л to join (with); к действию to join in

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Хотя ATM обычно лежит в основе сети, персональные компьютеры могут непосредственно подключаться друг другу через ATM с помощью интерфейсов LANE (LAN Emulation).
Although ATM typically makes up the backbone of a network, PCs can access each other directly over ATM using LANE (LAN Emulation) interfaces.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Билет позволяет лицензированному клиенту подключаться к любому серверу терминалов в пределах леса.
The token permits a licensed client to connect to any terminal server in the forest.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Преобразование дисков портативного компьютера явно запрещено в системном реестре, так как портативный компьютер может подключаться к док-станции, на которой могут быть установлены дополнительные жесткие диски.
Converting disks on laptops is restricted by a Registry setting because the laptop may connect to a docking station with an additional drive.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Это значит, что такие клиенты могут подключаться к вторичным контроллерам домена и принимать участие в сквозной аутентификации.
This means they can log on to classic backup domain controllers (BDCs) and participate in pass-through authentication .
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
-Automatically Connect to Non-preferred Networks (Автоматическое подключение к любой сети) - этот флажок позволяет клиенту подключаться к беспроводным сетям, не указанным во вкладке Preferred Networks (Сети предпочтения).
Automatically Connect to Non-preferred Networks-This check box enables the client to connect to wireless networks that are not configured in the Preferred Networks tab.
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed
© 2004 by Sams Publishing
Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд
© 2004 SAMS Publishing
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005
© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
На национальном уровне к деятельности должны подключаться не только правительства, но и другие национальные партнеры, представляющие гражданское общество, причем уже на самых начальных этапах.
National participation should not be limited to the Government but should include other national stakeholders from the civil society from the outset.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если постоянно необходимо подключаться к СУБД DB2 для выполнения запросов, это можно сделать с помощью шлюза (Transparent Gateway) для СУБД DB2.
If we need to connect to a DB2 database to run a query every now and then, we could do this with the Transparent Gateway to DB2.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Должен ли сотрудник, находящийся вне офиса, обязательно подключаться с помощью модема или он может сделать это через Internet?
When mobile users are away from the office, should they use a modem to contact the home office, or can the Internet be used?
Оглтри, Терри Вильям / Firewalls. Практическое применение межсетевых экрановOgletree, Terry William / Practical Firewalls
Practical Firewalls
Ogletree, Terry William
Firewalls. Практическое применение межсетевых экранов
Оглтри, Терри Вильям
© by Que
© Перевод на русский язык, оформление ДМК Пресс, 2001
Вот пример такого элемента, позволяющего пользователю с именем andrew подключаться с использованием пароля mypassword с любого удаленного IP-адреса:
Here's a simple entry that allows someone with the username of andrew to connect with the password mypassword from any remote IP address:
Локхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Lockhart, Andrew / Network Security Hacks
Network Security Hacks
Lockhart, Andrew
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Антихакинг в сети. Трюки.
Локхарт, Эндрю
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Строка подключения TNS указывает программному обеспечению Oracle, как подключаться к удаленной базе данных.
The TNS connection string tells the Oracle software how to connect to the remote database.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Теперь, когда клиентскому ПО известно, куда подключаться, оно открывает соединение через сокет TCP/IP к порту 1521 машины aria.us.oracle.com.
Now that the client software knows where to connect to, it will open a TCP/IP socket connection to the machine aria.us.oracle.com on the port 1521.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Все это может вызвать такие проблемы, что в конце концов вы придете к выводу, что лучше отключить свое устройство от одной пикосети, прежде чем подключаться к другой или устанавливать два Bluetooth-устройства на одном хосте.
All this work can create such significant challenges that in the end, you might be better off having your device disconnect from one piconet before connecting to another one or installing two Bluetooth devices with a single host.
Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан / Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Roshan, Pejman,Leary, Jonathan / 802.11 Wireless LAN Fundamentals
802.11 Wireless LAN Fundamentals
Roshan, Pejman,Leary, Jonathan
© 2004 Cisco Systems, Inc.
Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11
Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан
© Cisco Press, 2004
© Издательский дом "Вильямc", 2004
Отличие третьего варианта от второго состоит в использовании группового символа *, указывающего на то, что могут подключаться все машины домена.
The difference between the second and third is the use of the * wildcard character, which specifies that all machines ending in domain may connect.
Локхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Lockhart, Andrew / Network Security Hacks
Network Security Hacks
Lockhart, Andrew
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Антихакинг в сети. Трюки.
Локхарт, Эндрю
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Если подключаться к серверу терминалов с рабочей станции под управлением Windows ХР, все равно нужна TS CAL.
If you connect to the terminal server from an XP desktop, you still need a TS CAL.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Указывайте номер порта после имени сервера RDP-клиент или клиент служб терминалов должен подключаться с использованием того номера порта, который теперь прослушивают службы терминалов.
Place the Port Number After the Server Name The RDP or Terminal Services client must connect to the same port number that Terminal Services is now listening on.
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed
© 2004 by Sams Publishing
Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд
© 2004 SAMS Publishing
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005
© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.

Add to my dictionary

подключаться1/4
be linked / connected up; settle down; get the hang of things

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

подключаться к установленному соединению
preempt
подключаться к линии
wiretap
подключенный к источнику питания
alive
подключенное устройство
attached device
интерфейс подключаемых узлов
attachment-unit interface
интерфейс подключаемых устройств
AUI
принтер, подключенный к связному порту
COM printer
подключенный пользователь
connected user
терминал, подключенный к коммутируемой линии связи
dial-up terminal
динамически подключаемая библиотека
DLL
динамически подключаемая библиотека
dynamic link library
файл динамически подключаемой библиотеки, обычно имеющий расширение. DLL
dynamic-link library file
подключенный с помощью электрического соединения
electrically connected
не подключенный
floating
подключаемая процедура
hook procedure

Word forms

подключить

глагол, переходный
Инфинитивподключить
Будущее время
я подключумы подключим
ты подключишьвы подключите
он, она, оно подключитони подключат
Прошедшее время
я, ты, он подключилмы, вы, они подключили
я, ты, она подключила
оно подключило
Действит. причастие прош. вр.подключивший
Страдат. причастие прош. вр.подключённый
Деепричастие прош. вр.подключив, *подключивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подключиподключите
Побудительное накл.подключимте
Инфинитивподключиться
Будущее время
я подключусьмы подключимся
ты подключишьсявы подключитесь
он, она, оно подключитсяони подключатся
Прошедшее время
я, ты, он подключилсямы, вы, они подключились
я, ты, она подключилась
оно подключилось
Причастие прош. вр.подключившийся
Деепричастие прош. вр.подключившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подключисьподключитесь
Побудительное накл.подключимтесь
Инфинитивподключать
Настоящее время
я подключаюмы подключаем
ты подключаешьвы подключаете
он, она, оно подключаетони подключают
Прошедшее время
я, ты, он подключалмы, вы, они подключали
я, ты, она подключала
оно подключало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеподключающийподключавший
Страдат. причастиеподключаемый
Деепричастиеподключая (не) подключав, *подключавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подключайподключайте
Инфинитивподключаться
Настоящее время
я подключаюсьмы подключаемся
ты подключаешьсявы подключаетесь
он, она, оно подключаетсяони подключаются
Прошедшее время
я, ты, он подключалсямы, вы, они подключались
я, ты, она подключалась
оно подключалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеподключающийсяподключавшийся
Деепричастиеподключаясь (не) подключавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подключайсяподключайтесь