about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

подкрепить

совер. от подкреплять

Learning (Ru-En)

подкрепить

св, = подкрепиться

см подкреплять

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Я напомнил ему, как он однажды предупреждал меня, что излюбленной уловкой в дискуссии является выдвижение критики, которую нельзя подкрепить конкретными примерами.
I reminded him that he had once warned me that a favorite debating ploy was to raise general criticisms that could not be supported by concrete examples.
Кастанеда, Карлос / Сила безмолвияCastaneda, Carlos / The Power of Silence
The Power of Silence
Castaneda, Carlos
© 1987 by Carlos Castaneda
Сила безмолвия
Кастанеда, Карлос
© 1987 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Его разбудили два врача, они принесли напитки, чтобы подкрепить его силы.
He was roused by two medical attendants, come prepared with stimulants to sustain him through the next occasion.
Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper Wakes
When the Sleeper Wakes
Wells, Herbert George
© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
Когда спящий проснется
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Здесь нет возможности подкрепить доказательствами это утверждение поскольку для этого пришлось бы вести подробную запись историй жизни большого числа детей.
It is not possible here to substantiate this assertion, because to do so would necessitate recording a number of child histories in great detail.
Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-Analysis
Self-Analysis
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
- Разве это великодушно и честно - клонить все к тому, чтобы подкрепить их одобрением свое искательство, которое, как вы уже знаете, мне не нравится и которое я решительно отвергаю!
'Is it generous and honourable to form a plan for gradually bringing their influence to bear upon a suit which I have shown you that I do not like, and which I tell you that I utterly reject?'
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Эту свою решимость он пытался подкрепить всеми аргументами, какие ему подсказывали гордость и разум.
In this last resolution he endeavoured to fortify himself by every argument which pride, as well as reason, could suggest.
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
Нам нужны методы, позволяющие обосновать и подкрепить наши рассуждения независимо от того, насколько неформален их характер.
We need ways to validate and support our thinking, no matter how informal.
Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокAllen, David / Getting Things Done
Getting Things Done
Allen, David
© David Allen, 2001
Как привести дела в порядок
Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле
© David Allen. 2001, 2003
© Издательский дом "Вильямс". 2007
Содержимое склянки, составленное, видимо, с таким расчетом, чтобы подкрепить достоверность слов паломника, вызвало у девицы сильнейшее чиханье, свидетельствовавшее о ее греховности, что и было встречено взрывом восторга со стороны зрителей.
The contents of the phial, well calculated to sustain the credit of the pardoner's legend, set the damsel a-sneezing violently, an admission of frailty which was received with shouts of rapture by the audience.
Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The Abbot
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Группа отмечает и по достоинству оценивает поразительные усилия, предпринятые в этой связи в последние годы, и подчеркивает, что ее предложения нацелены на то, чтобы дополнить и подкрепить их, а не заменить их.
The Panel notes and praises the impressive efforts made in these regards in recent years and stresses that its proposals are designed to supplement and build on them, not substitute for them.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Здесь, на перекрестке, Николка должен был застать отряд третьей дружины и «подкрепить его». Никакого отряда не было.
Nikolka was supposed to have found here a company of the 3rd Detachment, which he was to 'reinforce'.
Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White Guard
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
Поэтому доклад Комиссии ревизоров не может подкрепить заявление представителя Сингапура по этому вопросу.
The report of the Board of Auditors did not, therefore, support the statements on that matter made by the representative of Singapore.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Надо хоть немножко подкрепиться.
One has to have a little something. . ."
Грин, Генри Грэм / Ведомство страхаGreene, Henry Graham / The Ministry of Fear
The Ministry of Fear
Greene, Henry Graham
© 1943 by Graham Greene
© Graham Greene, 1973
Ведомство страха
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Мастацкая литература", 1984
Согласно утверждению Борна, подкрепленному собранными более чем за полвека экспериментальными данными, наличие у материи волновых свойств подразумевает, что фундаментальное описание материи должно иметь вероятностный характер.
According to Born and more than half a century of subsequent experiments, the wave nature of matter implies that matter itself must be described fundamentally in a probabilistic manner.
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
В той мере, в какой теория выдержала детальные и строгие проверки и она не преодолена другой теорией в ходе научного прогресса, можно сказать, что наша теория «доказала свою устойчивость» или, другими словами, что она «подкреплена» прошлым опытом.
So long as theory withstands detailed and severe tests and is not superseded by another theory in the course of scientific progress, we may say that it has ‘proved its mettle’ or that it is ‘corroborated’ by past experience.
Поппер, Карл / Логика и рост научного знанияPopper, Karl Raimund / The Logic of Scientific Discovery
The Logic of Scientific Discovery
Popper, Karl Raimund
© 1959, 1968, 1972, 1980 Karl Popper
© 1999, 2002 The Estate of Karl Popper
Логика и рост научного знания
Поппер, Карл
© Перевод на русский язык с сокращениями и вступительная статья. «Прогресс», 1983 г.
— Тебе надо подкрепиться, судя по лицу-то.
"You need keeping up, to judge by your face.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Мышлаевский, подкрепившись водкой в количестве достаточном, ходит, ходит, на Александра Благословенного поглядывает, на ящик с выключателями посматривает.
Fortified by a sufficient quantity of vodka Myshlaevsky tramped around the corridors, glancing up at Tsar Alexander, keeping an eye on the switch-box.
Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White Guard
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990

Add to my dictionary

подкрепить
совер. от подкреплять

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

подкрепить доказательствами
back
подкрепить доказательство
corroborate evidence
Подкрепить слова делами
Put one's money where one's mouth is
подкрепляющий лист
battening plate
подкрепляющая реакция
booster response
поддерживать, подкреплять с помощью деревянных подставок
block
подкреплять фактами
buttress up by facts
подкреплять подробностями
circumstantiate
признание, подкрепленное доказательствами
corroborated confession
подкрепленное доказательство
corroborated evidence
документ, подкрепленный доказательствами
corroborated instrument
подкрепленное, подтвержденное свидетельское показание
corroborated testimony
подкрепляющее доказательство
corroborating evidence
документ как подкрепляющее доказательство
corroborating instrument
подкрепляющее, подтверждающее свидетельское показание
corroborating testimony

Word forms

подкрепить

глагол, переходный
Инфинитивподкрепить
Будущее время
я подкреплюмы подкрепим
ты подкрепишьвы подкрепите
он, она, оно подкрепитони подкрепят
Прошедшее время
я, ты, он подкрепилмы, вы, они подкрепили
я, ты, она подкрепила
оно подкрепило
Действит. причастие прош. вр.подкрепивший
Страдат. причастие прош. вр.подкреплённый
Деепричастие прош. вр.подкрепив, *подкрепивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подкрепиподкрепите
Побудительное накл.подкрепимте
Инфинитивподкрепиться
Будущее время
я подкреплюсьмы подкрепимся
ты подкрепишьсявы подкрепитесь
он, она, оно подкрепитсяони подкрепятся
Прошедшее время
я, ты, он подкрепилсямы, вы, они подкрепились
я, ты, она подкрепилась
оно подкрепилось
Причастие прош. вр.подкрепившийся
Деепричастие прош. вр.подкрепившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подкреписьподкрепитесь
Побудительное накл.подкрепимтесь
Инфинитивподкреплять
Настоящее время
я подкрепляюмы подкрепляем
ты подкрепляешьвы подкрепляете
он, она, оно подкрепляетони подкрепляют
Прошедшее время
я, ты, он подкреплялмы, вы, они подкрепляли
я, ты, она подкрепляла
оно подкрепляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеподкрепляющийподкреплявший
Страдат. причастиеподкрепляемый
Деепричастиеподкрепляя (не) подкрепляв, *подкреплявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подкрепляйподкрепляйте
Инфинитивподкрепляться
Настоящее время
я подкрепляюсьмы подкрепляемся
ты подкрепляешьсявы подкрепляетесь
он, она, оно подкрепляетсяони подкрепляются
Прошедшее время
я, ты, он подкреплялсямы, вы, они подкреплялись
я, ты, она подкреплялась
оно подкреплялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеподкрепляющийсяподкреплявшийся
Деепричастиеподкрепляясь (не) подкреплявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подкрепляйсяподкрепляйтесь