about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

подтянуть

совер. от подтягивать

AmericanEnglish (Ru-En)

подтянуть

сов

  1. (затянуть туже) tighten

  2. (подтащить) pull up

  3. разг (отстающих) take in hand

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Чтобы подтянуть дивизию до определенного уровня боеготовности и обучить личный состав, необходимо выполнить один объем работы.
To raise a division and train it is one assignment.
Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential Drucker
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
Он ерзает на кровати, стремясь подтянуть ноги и скинуть туфли, чтобы не пачкать белое покрывало.
He squirms on the bed, pulling up his legs and pushing off his suede shoes so as not to dirty the bedspread of white dotted Swiss.
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
— Недурно поют, право слово! — сказал Вамба, пробуя подтянуть припев.
“Now, that is not ill sung,” said Wamba, who had thrown in a few of his own flourishes to help out the chorus.
Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / Yvanhoe
Yvanhoe
Scott, Walter
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Кроме брюк, меня раздражало то, что рукава розовой рубашки, которую я купил специально для этого случая, были на три дюйма длиннее, чем следовало; мне пришлось воспользоваться резиновыми лентами, чтобы подтянуть их повыше.
Another thing that annoyed me immensely was that the sleeves of the pink shirt I had bought for the occasion were about three inches too long; I had to use rubber bands to hold them up.
Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of Infinity
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Гримбольд, Танет, Маркдж'н... Трое. Она мысленно соткала сеть и постаралась подтянуть их поближе к себе.
Grimbold, Taneh and Markj'n... that was three and she clasped them to her, overlaying her thoughts upon theirs, building a net to keep them by her.
Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the Wren
The Riddle of the Wren
De Lint, Charles
© 1984 by Charles de Lint
Загадка поющих камней
Де Линт, Чарльз
Так что не только вы поможете журналу и сообществу, но и мы поможем вам подтянуть свой английский!
Not only are you helping the magazine and the community, but we'll also be helping you with your English!
Такая манипуляция позволяет равномерно подтянуть мягкие ткани вверх и тем самым добиться эффекта разглаживания морщин и складок кожи.
This intervention makes it possible to evenly tighten the soft tissues in an upward direction and thereby obtain an effect of straightening out wrinkles and creases of the skin.
Великанам удалось подтянуть упряжь, и «Звёздная Гемма» снова ровно понеслась вперёд.
Starfare's Gem swept forward.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
– О'кей, Лестершир! Крупный план сэра Хьюго, пока эта чёртова Бриджит не подтянется! Пять, четыре, три, два… пошёл!
"OK, Leicester, tighter on Sir Hugo till fucking Bridget gets it together five, four, three, two ... go."
Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of Reason
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
— Она подтянула под себя ноги.
She tucked her feet under her.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
Суан медленно подтянула юбки к коленям.
Slowly, she pulled her skirt up to her knees.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Как только цены изменятся в вашу пользу, подтяните стоп-приказ к безубыточному уровню.
As soon as prices start to move in your favor, move your stop to a breakeven level.
Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a Living
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Выглядел он до смерти уставшим. Мужчина, которому неделей раньше никто бы никогда не дал шестидесяти, такой он был подтянутый и энергичный, теперь напоминал семидесятилетнего еврея, который пытался добраться до границы Польши, пока еще было время.
He looked weary almost to death, a man who might have been a trim and Nautilus-toned sixty last week and now looked like a seventy-five-year-old Jew trying to get the hell out of Poland while there was still time.
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Мобильник
Кинг, Стивен
Ноги у него коротковаты, и долго сидеть на краю кровати ему неудобно; он рывком подтягивает свой довольно увесистый зад поближе к Гарриным ногам, и Гарри чувствует, как тут же качнулась кровь в его опрокинутом неподвижном теле.
His legs are a little short for sitting on the bed comfortably; he bounces his ham a little closer to Harry's legs, and Harry feels the blood inside his supine body sway.
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
— Сильвер подползла поближе к кровати, уперлась в нее верхними руками и подтянулась.
Experimentally, she rolled over and pushed her torso upright with her upper hands.
Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling Free
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод

Add to my dictionary

подтянуть1/4
совер. от подтягивать

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    tighten up

    translation added by Eugene
    1

Collocations

подтянуть пояс
take in a reef
подтянуться на руках
chin
подтягивать подпругу
cinch
подтягивать кожу
facelift
подтягивать подпругу
girth
подтягивать кожу
lift
подтягивать и привязывать
trice
из упора лежа подтягивая ноги упор стоя согнувшись
measuring warm
подтягивающее устройство шлюпки
boat hauling-out arrangement
подтягивать нос
heave ahead
подтягивать корму
heave astern
резко подтягивать
snub in
подтягивать рессору
reset spring
подтягивать винт
cinch a screw
подтягиваться до уровня подбородка
chin

Word forms

подтянуть

глагол, переходный
Инфинитивподтянуть
Будущее время
я подтянумы подтянем
ты подтянешьвы подтянете
он, она, оно подтянетони подтянут
Прошедшее время
я, ты, он подтянулмы, вы, они подтянули
я, ты, она подтянула
оно подтянуло
Действит. причастие прош. вр.подтянувший
Страдат. причастие прош. вр.подтянутый
Деепричастие прош. вр.подтянув, *подтянувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подтяниподтяните
Побудительное накл.подтянемте
Инфинитивподтянуться
Будущее время
я подтянусьмы подтянемся
ты подтянешьсявы подтянетесь
он, она, оно подтянетсяони подтянутся
Прошедшее время
я, ты, он подтянулсямы, вы, они подтянулись
я, ты, она подтянулась
оно подтянулось
Причастие прош. вр.подтянувшийся
Деепричастие прош. вр.подтянувшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подтянисьподтянитесь
Побудительное накл.подтянемтесь
Инфинитивподтягивать
Настоящее время
я подтягиваюмы подтягиваем
ты подтягиваешьвы подтягиваете
он, она, оно подтягиваетони подтягивают
Прошедшее время
я, ты, он подтягивалмы, вы, они подтягивали
я, ты, она подтягивала
оно подтягивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеподтягивающийподтягивавший
Страдат. причастиеподтягиваемый
Деепричастиеподтягивая (не) подтягивав, *подтягивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подтягивайподтягивайте
Инфинитивподтягиваться
Настоящее время
я подтягиваюсьмы подтягиваемся
ты подтягиваешьсявы подтягиваетесь
он, она, оно подтягиваетсяони подтягиваются
Прошедшее время
я, ты, он подтягивалсямы, вы, они подтягивались
я, ты, она подтягивалась
оно подтягивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеподтягивающийсяподтягивавшийся
Деепричастиеподтягиваясь (не) подтягивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подтягивайсяподтягивайтесь