without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
познаваться
несовер. - познаваться; совер. - познаться
become known / recognized
страд. от познавать
Examples from texts
Они надеялись, что, если оставить его в покое, то само время излечит его от той юношеской одержимости, с которой он пытался познать непознаваемое.They hoped he would grow out of his obsession with trying to know the unknowable, if they left him long enough.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
– Это познается не сразу.'One does not know all that at first.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Он вкусил и стал знающим, и тут же познал стыд, тут же познал наготу.He ate, and he became a knower. Immediately he felt ashamed, immediately he felt naked.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Tao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри Раджниш
Не познав простого христианского учения, они являются к несчастным, отверженным беднякам в пышном обличье избавителей от социального зла.They do not understand the simple sociology of Christ, yet they come to the miserable and the despised with the pomp of social redeemers.Лондон, Джек / Люди бездныLondon, Jack / The People of the AbyssThe People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLCЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954
Каждого гения, который познал нечто из внутреннего, неизбежно трудно привести к общему знаменателю; он будет разрушительной силой.Every genius who has known something of the inner is bound to be a little difficult to be absorbed; he is going to be an upsetting force.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree RajneeshМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри Раджниш
— Мало кому из людей довелось познать очищение после столь долгой грешной жизни, — ответил он.“Not many men have a chance to be purified so far along in their sins,” he said.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Разве что добродетель этих почтенных мудрецов слишком сурова для испорченных и распущенных придворных нравов; ведь мы часто познаем на опыте, с каким упрямством и легкомыслием молодежь не хочет слушаться трезвых советов старших.Yet perhaps the virtue of those reverend sages was too strict for the corrupt and libertine manners of a court: and we often find by experience, that young men are too opinionated and volatile to be guided by the sober dictates of their seniors.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Всё познай, чтобы, когда повстречаешь безбожника али озорника, чтоб ты мог перед ним ответить, а он чтоб тебя неистовыми словесами не забросал и мысли твои незрелые чтобы не смутил.Understand all things, that when you meet an infidel or an evil- doer you may be able to answer him, and he may not lead you astray with his frantic words, or confound your unripe thoughts.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Что говорить, дело великое и славное; всё предано человеку волею божиею; недаром бог вдунул в него дыхание жизни: "Живи и познай".To be sure, it's a great and glorious thing; all has been vouchsafed to man by God's will; not for naught did the Lord breathe into him the breath of life; 'live and learn.'"Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
«Изучая прошлое, мы познаем настоящее»"Through Inquiring of the Old We Learn the New"Нисон, Стив / Японские свечи: графический анализ финансовых рынковNison, Steve / Japanese Candlestick Charting TechniquesJapanese Candlestick Charting TechniquesNison, Steve© 1991 by Steve NisonЯпонские свечи: графический анализ финансовых рынковНисон, Стив© 1991 by Steve Nison© OOO «Диаграмма», 1997
Одного колебания плоти, познавшей скверну, было довольно, чтобы поколебать небеса.One single doubt of the flesh, pleading abomination, sufficed to sweep heaven away.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
И оба, Маккэйб и Боконон, заплатили жестокой мукой за счастье народа: Маккэйб познал муки тирана, Боконон — мучения святого.And McCabe and Bokonon paid a terrible price in agony for the happiness of the people - McCabe knowing the agony of the tyrant and Bokonon knowing the agony of the saint.Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat's CradleCat's CradleVonnegut, Kurt© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.Колыбель для кошкиВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Он уже начинал познавать, и не в первый раз в своей жизни, что поцелуи принадлежат к числу возбуждающих ядов, которых чем больше глотают, тем больше их хочется.He was beginning to learn, not for the first time in his experience, that kissing is a cumulative poison. The more you get of it, the more you want.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Я познал его плоть и кровь, я вернул больной Клавдии карандаш Пшибыслава Хиппе.I have known mankind’s flesh and blood. I gave back to the ailing Clavdia Chauchat Pribislav Hippe’s lead-pencil.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Жизнь — это ситуация для того, чтобы познать, что такое смерть.Life is a situation to learn what death is.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Tao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри Раджниш
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
познаваемый через опыт
material
объем познаваемого посредством наблюдения
cognizance
познаваемый предмет
cognoscible
познавать посредством интуиции
intuit
непосредственно познанный
intuitional
познаваемо посредством чувств
phenomenally
предмет, непосредственно познаваемый умом
presentational immediacy
познанный посредством чувств
presentative
способный быть познанным посредством чувств
presentative
познавший себя
self-known
объект познания, понимаемый как нераздельно связанный с уже познанным
subject-object
друзья познаются в беде
a friend in need is a friend indeed
друг познается в беде
a friend in need is a friend indeed
Word forms
познать
глагол, переходный
Инфинитив | познать |
Будущее время | |
---|---|
я познаю | мы познаем |
ты познаешь | вы познаете |
он, она, оно познает | они познают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он познал | мы, вы, они познали |
я, ты, она познала | |
оно познало |
Действит. причастие прош. вр. | познавший |
Страдат. причастие прош. вр. | познанный |
Деепричастие прош. вр. | познав, *познавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | познай | познайте |
Побудительное накл. | познаемте |
Инфинитив | познавать |
Настоящее время | |
---|---|
я познаю | мы познаём |
ты познаёшь | вы познаёте |
он, она, оно познаёт | они познают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он познавал | мы, вы, они познавали |
я, ты, она познавала | |
оно познавало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | познающий | познававший |
Страдат. причастие | познаваемый | |
Деепричастие | познавая | (не) познавав, *познававши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | познавай | познавайте |
Инфинитив | познаваться |
Настоящее время | |
---|---|
я познаюсь | мы познаемся, познаёмся |
ты познаешься, познаёшься | вы познаетесь, познаётесь |
он, она, оно познается, познаётся | они познаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он познавался | мы, вы, они познавались |
я, ты, она познавалась | |
оно познавалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | познающийся | познававшийся |
Деепричастие | познаваясь | (не) познававшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | познавайся | познавайтесь |