without examplesFound in 2 dictionaries
AmericanEnglish (Ru-En)
покрыть
сов
cover ['kʌvər]
разг (выгородить) shield
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Теперь она выпускает новые акции, чтобы покрыть приведенную стоимость отрицательного свободного денежного потока в годы 1—6.Then the company issues new stock to cover the present value of negative free cash flow for years 1 to 6.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Ни на одном судне нельзя было бы разместить достаточное количество припасов, а также сохранить их свежими в течение того времени, которое потребуется, чтобы покрыть хотя бы четверть этого расстояния.No ship could carry enough supplies or keep them fresh long enough to cover even a quarter of that distance.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
Конечно, логичнее всего было бы на скоростном лифте покрыть расстояние, отделяющее сектор предварительного заключения от штаба управления.The elevator was the logical method of heaping the vertical gap between Detention and Headquarters.Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
Департамент никогда не давал понять, что он может покрыть расходы на обслуживание этих дополнительных заседаний Совета за счет имеющихся ресурсов.At no time had the Department indicated that it could absorb the cost of providing services for those additional meetings of the Council.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Будет сделано все возможное, чтобы покрыть потребности в конференционном обслуживании за счет пересмотренных ассигнований на двухгодичный период 2002- 2003 годов по разделу 2.Every effort will be made to accommodate the conference servicing requirements from within the revised appropriation for the biennium 2002-2003 under section 2.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010
Возможно, я смогу даже умерить этот военный пыл, покрыть причиненный ущерб избытком энтузиазма.Perhaps I could even moderate the war's fury, to make amends for my excess of enthusiasm.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Чтобы признать отложенные налоговые активы, руководство Группы оценивает свою дальнейшую деятельность и способность покрыть налоговые убытки в установленный срок.To recognize deferred taxation assets, management of the Group assesses its further activities and ability to cover tax losses within a certain period.© AO «Trasta Komercbanka»http://www.tkb.lv 12/8/2011© JSC "Trasta Komercbanka"http://www.tkb.lv 12/8/2011
Следовательно, тарифы на уровне LRMC являются наиболее эффективными (достаточно высокими, чтобы покрыть все затраты, но недостаточно высокими, чтобы сделать возможными излишние прибыли).Thus, prices at the LRMC level are efficient (high enough to cover all costs, but not allowing for excessive profits).© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/14/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/14/2011
Должно быть, потребовались несчетные годы, чтобы покрыть стены крохотными кусочками камня, стекла и пластика, подобранными с величайшим старанием и искусством.It must have taken unimaginable years to cover all these walls with such tiny little pieces, each arranged for maximum effect.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
И если Уиллу Бентину не удастся сбыть весь хлопок, я готов оказать ему помощь и покрыть расходы на содержание этого белого слона в графстве Клейтон, который вам так дорог.And if Will Benteen can’t make a go of the cotton, I’m willing to chip in and help out on that white elephant in Clayton County that you love so much.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
— Но (он) имеет избыток, которого станет на то, чтоб покрыть недостаток у всех других, — неожиданно заключил незнакомец, делая особое, тревожное ударение на слове «он»."He's got enough, though, to make up for all deficiencies of that sort in other chaps," abruptly said the stranger, placing a nervous emphasis upon the word he.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Утром мне понадобится немало денег, чтобы покрыть задолженность.It's goin' to take considerable money to meet my loans in the mornin'."Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Инкубируют фрагменты опухолевой ткани 30 мин в 0,2 % растворе коллагеназы при 37°C, в объеме необходимом чтобы покрыть раствором фрагменты опухоли.The fragments of tumor tissue are incubated in 0.2% solution of collagenase at 37° C. in the volume sufficient to cover the tumor fragments.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Для того, чтобы покрыть весь квадрат, необходимо отобразить по Чезаро два отрезка, [1, 0] и [0, 1].To cover the whole square, Cesaro must add the maps of [1,0] and [0,1].Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Он может не только безопасно пронести его мимо морских змеев, которые встретятся по дороге, он способен очень быстро покрыть это расстояние.Not only can Rrrnlf take him safely past any sea serpents that are in the way, Rrrnlf can carry him; and so cover the distance in very little time.Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at WarDragon at WarDickson, GordonДракон на войнеДиксон, Гордон
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
покрыть свои расходы
clear one's expenses
покрыть дефицит
come out of the red
покрыть убытки
cover a loss
покрыть расходы
cover expenses
покрыть расстояние
cover ground
покрыть расходы
cover losses
покрыть расстояние
cover much ground
покрыть дефицит
cover the deficit
покрыть риск
cover the risk
предписание покрыть взыскиваемую сумму с обвиняемого
fieri facias
предписание шерифу покрыть взыскиваемую судом сумму из имущества обвиняемого
fieri facias
покрыть стеклом
glassify
покрыть позолотой
gold-plate
покрыть кучами
hill
покрыть льдом и вывести из строя
ice up
Word forms
покрыть
глагол, переходный
Инфинитив | покрыть |
Будущее время | |
---|---|
я покрою | мы покроем |
ты покроешь | вы покроете |
он, она, оно покроет | они покроют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он покрыл | мы, вы, они покрыли |
я, ты, она покрыла | |
оно покрыло |
Действит. причастие прош. вр. | покрывший |
Страдат. причастие прош. вр. | покрытый |
Деепричастие прош. вр. | покрыв, *покрывши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | покрой | покройте |
Побудительное накл. | покроемте |
Инфинитив | покрыться |
Будущее время | |
---|---|
я покроюсь | мы покроемся |
ты покроешься | вы покроетесь |
он, она, оно покроется | они покроются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он покрылся | мы, вы, они покрылись |
я, ты, она покрылась | |
оно покрылось |
Причастие прош. вр. | покрывшийся |
Деепричастие прош. вр. | покрывшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | покройся | покройтесь |
Побудительное накл. | покроемтесь |
Инфинитив | покрывать |
Настоящее время | |
---|---|
я покрываю | мы покрываем |
ты покрываешь | вы покрываете |
он, она, оно покрывает | они покрывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он покрывал | мы, вы, они покрывали |
я, ты, она покрывала | |
оно покрывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | покрывающий | покрывавший |
Страдат. причастие | покрываемый | |
Деепричастие | покрывая | (не) покрывав, *покрывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | покрывай | покрывайте |
Инфинитив | покрываться |
Настоящее время | |
---|---|
я покрываюсь | мы покрываемся |
ты покрываешься | вы покрываетесь |
он, она, оно покрывается | они покрываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он покрывался | мы, вы, они покрывались |
я, ты, она покрывалась | |
оно покрывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | покрывающийся | покрывавшийся |
Деепричастие | покрываясь | (не) покрывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | покрывайся | покрывайтесь |