about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

покрыть

совер. от крыть

Learning (Ru-En)

покрыть

св, = покрыться

см покрывать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Теперь она выпускает новые акции, чтобы покрыть приведенную стоимость отрицательного свободного денежного потока в годы 1—6.
Then the company issues new stock to cover the present value of negative free cash flow for years 1 to 6.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Ни на одном судне нельзя было бы разместить достаточное количество припасов, а также сохранить их свежими в течение того времени, которое потребуется, чтобы покрыть хотя бы четверть этого расстояния.
No ship could carry enough supplies or keep them fresh long enough to cover even a quarter of that distance.
Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Card, Orson Scott
© 1996 by Orson Scott Card
Искупление Христофора Колумба
Кард, Орсон Скот
Конечно, логичнее всего было бы на скоростном лифте покрыть расстояние, отделяющее сектор предварительного заключения от штаба управления.
The elevator was the logical method of heaping the vertical gap between Detention and Headquarters.
Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of Steel
The Caves of Steel
Asimov, Isaac
© 1953,1954 by Isaac Asimov
Стальные пещеры
Азимов, Айзек
© Издательство «Детская литература», 1967
Департамент никогда не давал понять, что он может покрыть расходы на обслуживание этих дополнительных заседаний Совета за счет имеющихся ресурсов.
At no time had the Department indicated that it could absorb the cost of providing services for those additional meetings of the Council.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Будет сделано все возможное, чтобы покрыть потребности в конференционном обслуживании за счет пересмотренных ассигнований на двухгодичный период 2002- 2003 годов по разделу 2.
Every effort will be made to accommodate the conference servicing requirements from within the revised appropriation for the biennium 2002-2003 under section 2.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Возможно, я смогу даже умерить этот военный пыл, покрыть причиненный ущерб избытком энтузиазма.
Perhaps I could even moderate the war's fury, to make amends for my excess of enthusiasm.
Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of Hope
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Чтобы признать отложенные налоговые активы, руководство Группы оценивает свою дальнейшую деятельность и способность покрыть налоговые убытки в установленный срок.
To recognize deferred taxation assets, management of the Group assesses its further activities and ability to cover tax losses within a certain period.
© AO «Trasta Komercbanka»
© JSC "Trasta Komercbanka"
Следовательно, тарифы на уровне LRMC являются наиболее эффективными (достаточно высокими, чтобы покрыть все затраты, но недостаточно высокими, чтобы сделать возможными излишние прибыли).
Thus, prices at the LRMC level are efficient (high enough to cover all costs, but not allowing for excessive profits).
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
Должно быть, потребовались несчетные годы, чтобы покрыть стены крохотными кусочками камня, стекла и пластика, подобранными с величайшим старанием и искусством.
It must have taken unimaginable years to cover all these walls with such tiny little pieces, each arranged for maximum effect.
Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and Back
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
И если Уиллу Бентину не удастся сбыть весь хлопок, я готов оказать ему помощь и покрыть расходы на содержание этого белого слона в графстве Клейтон, который вам так дорог.
And if Will Benteen can’t make a go of the cotton, I’m willing to chip in and help out on that white elephant in Clayton County that you love so much.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
— Но (он) имеет избыток, которого станет на то, чтоб покрыть недостаток у всех других, — неожиданно заключил незнакомец, делая особое, тревожное ударение на слове «он».
"He's got enough, though, to make up for all deficiencies of that sort in other chaps," abruptly said the stranger, placing a nervous emphasis upon the word he.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Утром мне понадобится немало денег, чтобы покрыть задолженность.
It's goin' to take considerable money to meet my loans in the mornin'."
Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The Financier
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
Инкубируют фрагменты опухолевой ткани 30 мин в 0,2 % растворе коллагеназы при 37°C, в объеме необходимом чтобы покрыть раствором фрагменты опухоли.
The fragments of tumor tissue are incubated in 0.2% solution of collagenase at 37° C. in the volume sufficient to cover the tumor fragments.
Для того, чтобы покрыть весь квадрат, необходимо отобразить по Чезаро два отрезка, [1, 0] и [0, 1].
To cover the whole square, Cesaro must add the maps of [1,0] and [0,1].
Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of Nature
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Он может не только безопасно пронести его мимо морских змеев, которые встретятся по дороге, он способен очень быстро покрыть это расстояние.
Not only can Rrrnlf take him safely past any sea serpents that are in the way, Rrrnlf can carry him; and so cover the distance in very little time.
Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at War
Dragon at War
Dickson, Gordon
Дракон на войне
Диксон, Гордон

Add to my dictionary

покрыть1/3
совер. от крыть

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

покрыть свои расходы
clear one's expenses
покрыть дефицит
come out of the red
покрыть убытки
cover a loss
покрыть расходы
cover expenses
покрыть расстояние
cover ground
покрыть расходы
cover losses
покрыть расстояние
cover much ground
покрыть дефицит
cover the deficit
покрыть риск
cover the risk
предписание покрыть взыскиваемую сумму с обвиняемого
fieri facias
предписание шерифу покрыть взыскиваемую судом сумму из имущества обвиняемого
fieri facias
покрыть стеклом
glassify
покрыть позолотой
gold-plate
покрыть кучами
hill
покрыть льдом и вывести из строя
ice up

Word forms

покрыть

глагол, переходный
Инфинитивпокрыть
Будущее время
я покроюмы покроем
ты покроешьвы покроете
он, она, оно покроетони покроют
Прошедшее время
я, ты, он покрылмы, вы, они покрыли
я, ты, она покрыла
оно покрыло
Действит. причастие прош. вр.покрывший
Страдат. причастие прош. вр.покрытый
Деепричастие прош. вр.покрыв, *покрывши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.покройпокройте
Побудительное накл.покроемте
Инфинитивпокрыться
Будущее время
я покроюсьмы покроемся
ты покроешьсявы покроетесь
он, она, оно покроетсяони покроются
Прошедшее время
я, ты, он покрылсямы, вы, они покрылись
я, ты, она покрылась
оно покрылось
Причастие прош. вр.покрывшийся
Деепричастие прош. вр.покрывшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.покройсяпокройтесь
Побудительное накл.покроемтесь
Инфинитивпокрывать
Настоящее время
я покрываюмы покрываем
ты покрываешьвы покрываете
он, она, оно покрываетони покрывают
Прошедшее время
я, ты, он покрывалмы, вы, они покрывали
я, ты, она покрывала
оно покрывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепокрывающийпокрывавший
Страдат. причастиепокрываемый
Деепричастиепокрывая (не) покрывав, *покрывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.покрывайпокрывайте
Инфинитивпокрываться
Настоящее время
я покрываюсьмы покрываемся
ты покрываешьсявы покрываетесь
он, она, оно покрываетсяони покрываются
Прошедшее время
я, ты, он покрывалсямы, вы, они покрывались
я, ты, она покрывалась
оно покрывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепокрывающийсяпокрывавшийся
Деепричастиепокрываясь (не) покрывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.покрывайсяпокрывайтесь