without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
полуоткрытый
Examples from texts
Она отошла от стены и подняла к нему лицо; он знал, чего она от него ожидает, и с легким отвращением посмотрел на ее полуоткрытый рот.She came away from the wall and lifted her face to him; he knew what was expected of him; he regarded her unmade-up mouth with faint nausea.Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Дверь была полуоткрыта.The door was ajar.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
Мы сразу же пошли к этому дому, стоявшему в нескольких сотнях ярдов от прежнего, и, увидев, что дверь полуоткрыта, я ее распахнула.We lost no time in repairing to this place, which was within a few hundred yards; and as the door stood ajar, I pushed it open.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Изо рта у нее вытекла ниточка слюны, повисла, оборвалась… Тяжелое дыхание вылетало из полуоткрытого рта…She saw strings of her saliva hanging, dripping, as she panted through parted lips.Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
Грушенька закинула было головку, полуоткрыла губки, улыбнулась, махнула было платочком и вдруг, сильно покачнувшись на месте, стала посреди комнаты в недоумении.Grushenka flung back her head, half opened her lips, smiled, waved her handkerchief, and suddenly, with a violent lurch, stood still in the middle of the room, looking bewildered.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Налитые кровью, остекленелые глаза были полуоткрыты, толстые губы вздрагивали всякий раз, как дыхание со свистом и хрипом вырывалось из его груди.His eyes were half open and looked bleared and unhealthy, while his thick lips puffed out with a whistling sound at every expiration.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
«Заметил ли ты ее полуоткрытые губки?» — шепнула мать-природа мистеру Люишему (он вспомнил об этом позднее).Do you observe her half-open lips? said Mother Nature in a noiseless aside to Mr. Lewisham - a thing he afterwards recalled.Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. LewishamLove and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes CompanyЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
И он. бессильно опустился на ступеньку алтаря; больше он не находил слов, лишь из полуоткрытых губ его, точно ладан, струилось слабое дыхание.He sank down upon the altar steps, unable to utter another word, while his breath panted incense-like from his parted lips.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Грудь еще была тепла, но лоб и руки были неприятно холодны. И полуоткрытые глаза смотрели не на Ольгу Ивановну, а на одеяло.The chest was still warm, but the forehead and hands were unpleasantly cold, and the half-open eyes looked, not at Olga Ivanovna, but at the quilt.Chekhov, A. / The grasshopperЧехов, А.П. / ПопрыгуньяПопрыгуньяЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The grasshopperChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Она смотрела на меня, полуоткрыв рот, ложечка застыла в воздухе.She looked at me, mouth hung open, spoon suspended in midair.Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaDevil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren WeisbergerДьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Он так и не дочитал этот стих до конца: стоя на коленях перед алтарем, она склонилась к нему и с полуоткрытыми губами упала в его объятия.That verse he never finished, for she swayed sideways as she knelt before the altar, and sank into his arms, her lips parted.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Створки остались полуоткрытыми, а Кэрол и Оп метнулись в разные стороны, стараясь предоставить как можно больше пустого пространства для надвигающегося на них чудовища, которому явно захотелось погулять.The doors were partly open and they stayed partly open. Oop and Carol were racing off in different directions, intent on leaving plenty of room for the lumbering tons of flesh that were heading for the open.Саймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновSimak, Clifford D. / The Goblin ReservationThe Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. SimakЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Она шумно дышала; сквозь полуоткрытые румяные губы виднелись ровные зубы.She was breathing somewhat heavily, her red lips parted, and thus showing her teeth.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
— Диллон, Димсдейл, Дуглас! — выкрикнул он важным голосом, и три несчастливца гуськом проследовали через полуоткрытую дверь в сумрачный зал."Dillon, Dimsdale, Douglas," this functionary shouted in a very pompous voice, and three unhappy young men filed through the half-opened door into the solemn hall beyond.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Немного поодаль от нас я заметил полуоткрытую дверь, через которую доносились голоса и звон тарелок.A little way off was a door, half-open. I heard a murmur of voices, plates clinking.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Add to my dictionary
полуоткрытый
= полуотворенный
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
полуоткрытый куб
half-open cube
полуоткрытый цилиндр
half-open cylinder
полуоткрытый интервал
half-open interval
полуоткрытый отрезок
half-open segment
полуоткрытый контур
semiopen circuit
полуоткрытый способ
semiopen circuit
полуоткрытый интервал
semiopen interval
полуоткрытый интервал
semiopen segment
полуоткрытый контур
semi-open circuit
ГЭС полуоткрытого типа
half-open-air hydroelectric station
наркоз по полуоткрытому контуру
semiclosed circuit anesthesia
полуоткрытая крыльчатка
semiopen-type impeller
полуоткрытая дыхательная система
partial rebreathing system
наркозный аппарат полуоткрытой системы
semiclosed anaesthetic apparatus
наркоз полуоткрытой системы
semiclosed circuit anaesthesia
Word forms
полуоткрыть
глагол, переходный
Инфинитив | полуоткрыть |
Будущее время | |
---|---|
я полуоткрою | мы полуоткроем |
ты полуоткроешь | вы полуоткроете |
он, она, оно полуоткроет | они полуоткроют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он полуоткрыл | мы, вы, они полуоткрыли |
я, ты, она полуоткрыла | |
оно полуоткрыло |
Действит. причастие прош. вр. | полуоткрывший |
Страдат. причастие прош. вр. | полуоткрытый |
Деепричастие прош. вр. | полуоткрыв, *полуоткрывши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | полуоткрой | полуоткройте |
Побудительное накл. | полуоткроемте |
Инфинитив | полуоткрыться |
Будущее время | |
---|---|
я полуоткроюсь | мы полуоткроемся |
ты полуоткроешься | вы полуоткроетесь |
он, она, оно полуоткроется | они полуоткроются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он полуоткрылся | мы, вы, они полуоткрылись |
я, ты, она полуоткрылась | |
оно полуоткрылось |
Причастие прош. вр. | полуоткрывшийся |
Деепричастие прош. вр. | полуоткрывшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | полуоткройся | полуоткройтесь |
Побудительное накл. | полуоткроемтесь |
Инфинитив | полуоткрывать |
Настоящее время | |
---|---|
я полуоткрываю | мы полуоткрываем |
ты полуоткрываешь | вы полуоткрываете |
он, она, оно полуоткрывает | они полуоткрывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он полуоткрывал | мы, вы, они полуоткрывали |
я, ты, она полуоткрывала | |
оно полуоткрывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | полуоткрывающий | полуоткрывавший |
Страдат. причастие | полуоткрываемый | |
Деепричастие | полуоткрывая | (не) полуоткрывав, *полуоткрывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | полуоткрывай | полуоткрывайте |
Инфинитив | полуоткрываться |
Настоящее время | |
---|---|
я полуоткрываюсь | мы полуоткрываемся |
ты полуоткрываешься | вы полуоткрываетесь |
он, она, оно полуоткрывается | они полуоткрываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он полуоткрывался | мы, вы, они полуоткрывались |
я, ты, она полуоткрывалась | |
оно полуоткрывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | полуоткрывающийся | полуоткрывавшийся |
Деепричастие | полуоткрываясь | (не) полуоткрывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | полуоткрывайся | полуоткрывайтесь |
полуоткрытый
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | полуоткрытый | полуоткрыт |
Жен. род | полуоткрытая | полуоткрыта |
Ср. род | полуоткрытое | полуоткрыто |
Мн. ч. | полуоткрытые | полуоткрыты |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |