about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

поручить

совер. от поручать

Learning (Ru-En)

поручить

св

см поручать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Мы призываем Генеральную Ассамблею поддержать идею референдума парламентариев и поручить Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций служить в качестве центра по сбору информации о таком референдуме.
We urge the General Assembly to support the idea of a parliamentary referendum and to request the Secretary-General to act as the focal point in that regard.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Казалось бы, дело весьма простое: Андрей Петрович весьма мог поручить своему сыну эту комиссию вместо отсылки через почту; но известие это меня как-то неестественно придавило и испугало.
On the face of it the arrangement was simple enough: Andrey Petrovitch might well send the money by his son rather than by post; but the news crushed me and filled me with alarm.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Он сделал Прамоду знак и ушел. Его ждала другая работа, которую не мог поручить никому.
He gave Pramod a high sign, and left the bay to pursue a part of the job he dared not delegate to anyone else.
Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling Free
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Ему вдруг почему-то вспомнилось, как давеча, за час до исполнения замысла над Дунечкой, он рекомендовал Раскольникову поручить ее охранению Разумихина.
He suddenly recalled how, an hour before carrying out his design on Dounia, he had recommended Raskolnikov to trust her to Razumihin's keeping.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Юноше готовы были поручить командование эскадроном.
This was accompanied by an offer of a troop of horse.
Скотт, Вальтер / УэверлиScott, Walter / Waverley
Waverley
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
Уэверли
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1960
Почему вы допустили, чтобы мой дядюшка, сэр Роберт, против вашей же воли, убедил вас поручить Эдварда заботам частного учителя в самую решающую пору его жизни?
Why would you be persuaded by my uncle, Sir Robert, against your own judgment, to place Edward under private tuition, at the most critical time of his life?
Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and Sensibility
Sense and Sensibility
Austen, Jane
© Cambridge University Press 2006
Чувство и чувствительность
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Если в вашей организации есть независимая группа тестирования, упрощение тестов иногда можно поручить ей, но в большинстве случаев это ваша работа.
If you work in an organization that has an independent test team, sometimes it's the team's job to make the test cases simple. Most of the time, it's your job.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
А не поручить ли ему какое‑нибудь несложное дело? – думали мы.
Could he do ‘ordinary’ work?
Сакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиSacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales
The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales
Sacks, Oliver
© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver Sacks
Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практики
Сакс, Оливер
© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985
© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987
© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003
© "Сайнс пресс", 2003
поручить независимому эксперту представить промежуточный доклад об осуществлении резолюции 2004/84 Комиссии Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии и доклад Комиссии на ее шестьдесят первой сессии;
To request the independent expert to submit a progress report on the implementation of Commission resolution 2004/84 to the General Assembly at its fifty-ninth session and to report to the Commission at its sixty-first session;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Но ты мог бы поручить мистеру Торпенгоу сделать это за тебя.
'You might have told Mr. Torpenhow.'
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Мелькнула-было у него мысль бежать к доктору и привесть того, но он побоялся оставить брата одного: поручить его совсем некому было.
The thought passed through his mind to run for a doctor, but he was afraid to leave his brother alone: there was no one to whom he could leave him.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
– Мы можем поручить дело ему.
“He can do the business.”
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
Но если вы желаете иметь чисто алго-рифмическую процедуру, например если вы желаете эту работу поручить машине, то, насколько я знаю, этот алгорифм столь же эффективен, сколь и любой другой.
But if one wants a purely algorithmic procedure—e.g., if one wishes to have a machine to do the job—the algorithm is, so far as I know, as effective as any other.
Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical Logic
Foundations of Mathematical Logic
Curry, Haskell B.
© 1963 by Haskell B. Curry.
© 1977 by Haskell B. Curry.
Основания математической логики
Карри, Хаскелл Б.
© Издательство «Мир», 1969
Комиссия также рекомендует в порядке эксперимента поручить ревизорам-резидентам в миссиях проводить проверку информации, содержащейся в портфелях фактических данных.
The Board also recommends the validation of the portfolios of evidence, on a test basis, by the resident auditors at the missions.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я могла бы поручить ей координировать мои действия с действиями лейтенанта Касто из отдела по борьбе с наркотиками. Он тоже использовал Бумера в качестве осведомителя.
I'd like her to assist in my coordinating with Lieutenant Casto of Illegals, who also used Boomer as a weasel."
Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in Death
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001

Add to my dictionary

поручить1/4
совер. от поручать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

поручить покровительству феодала
commend
поручить ведение дела
instruct
поручить банку
instruct a bank
договор, по которому грузовладелец поручает капитану судна продать груз с последующим дележом прибыли между ними
accomenda
поручать что-л
attorn
поручать ведение дела
brief
поручать ведение дела в суде
brief
поручать работу
commit to work
лицо, порученное попечению
committed person
поручать заботам
commit
поручать задание
entrust with a task
человек, которому поручают подтолкнуть
expediter
поручать ведение дела
instruct
поручать банку
instruct a bank
поручать актеру неподходящую роль
miscast

Word forms

поручить

глагол, переходный
Инфинитивпоручить
Будущее время
я поручумы поручим
ты поручишьвы поручите
он, она, оно поручитони поручат
Прошедшее время
я, ты, он поручилмы, вы, они поручили
я, ты, она поручила
оно поручило
Действит. причастие прош. вр.поручивший
Страдат. причастие прош. вр.порученный
Деепричастие прош. вр.поручив, *поручивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поручипоручите
Побудительное накл.поручимте
Инфинитивпоручать
Настоящее время
я поручаюмы поручаем
ты поручаешьвы поручаете
он, она, оно поручаетони поручают
Прошедшее время
я, ты, он поручалмы, вы, они поручали
я, ты, она поручала
оно поручало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепоручающийпоручавший
Страдат. причастиепоручаемый
Деепричастиепоручая (не) поручав, *поручавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поручайпоручайте
Инфинитивпоручаться
Настоящее время
я *поручаюсьмы *поручаемся
ты *поручаешьсявы *поручаетесь
он, она, оно поручаетсяони поручаются
Прошедшее время
я, ты, он поручалсямы, вы, они поручались
я, ты, она поручалась
оно поручалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепоручающийсяпоручавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--