It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Все убийцы любят хвастаться своей безнаказанностью. Все эти годы Саймону, наверно, хотелось кому-нибудь похвастаться, как ловко он отделался от брата-соперника.
They said all killers wanted to boast about their killings; Simon must have longed often to tell someone how clever he had been.
Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar
Про этот финал речи, именно про подвиги прокурора в Мокром, при допросе преступника, потом у нас в обществе говорили и над Ипполитом Кирилловичем подсмеивались: "Не утерпел дескать человек, чтобы не похвастаться своими способностями".
People talked afterwards of the end of the speech, of the prosecutor's feat in examining the prisoner at Mokroe, and jeered at Ippolit Kirillovitch. "The man could not resist boasting of his cleverness," they said.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
Что произойдет, если я скажу тому старику, который приносит мне булочку после того, как медицинская сестра вытащит иглу для забора крови из моей вены, что похвастаться мне нечем?
What did I think would happen if I told the guy who gave me a chocolate-chip cookie down at the Red Cross after the nurse took the needle out of my arm that I wasn't feeling a hundred percent?
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Однако пыль Леви статистически тождественна самой себе при уменьшении с произвольным коэффициентом подобия r в интервале от 0 до 1 — ничем подобным канторова пыль похвастаться не может
Better than the Cantor dust, this Levy dust is statistically identical to itself reduced in an arbitrary ratio r between 0 and 1.
Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of Nature
Но серьезное отношение к методологическим вопросам возможно лишь в обществе, получившем серьезное философское образование. Русское же общество никогда не могло похвастаться таким образованием.
But there can be a serious attitude to questions of method only in a society which has had a serious philosophical education, a thing which Russian society could never boast of.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Однако если планета может «похвастаться» плотной атмосферой, которая удерживает водород, то она могла бы поддерживать температуру на поверхности, вполне пригодную для развития некоторых видов жизни.
However, if the planet boasts a thick, insulating hydrogen atmosphere, it could sustain a habitable surface temperature, capable of supporting life of some kind.
Ясно, что в настоящее время школа не может похвастаться тем, что она эффективно содействует предупреждению правонарушений и преступлений.
Clearly the schools are not at present managing very effectively to prevent delinquency and crime.
Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Schur, Edwin M.
Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке