without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
привязать
совер. от привязывать
Examples from texts
Такая ситуация может привязать покупателя к определенному поставщику или поставщикам и заставить его платить надбавку ради упрочения связей.This situation can lock the buyer into a particular supplier or suppliers, and it may be willing to pay a premium to keep those suppliers happy.Портер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовPorter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsCompetitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsPorter, Michael E.© The Free Press, 1998Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовПортер, Майкл Е.© The Free Press, 1998© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
С окаменевшим, хмурым лицом она смотрела на Залив. Капитан Блай, который вот-вот отдаст приказ привязать кого-то к фок-мачте и отстегать кнутом.She only looked out at the Gulf with that stony frown: Captain Bligh about to order someone strapped to the foremast and flogged raw.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Она перекинула поводья вокруг столба веранды, и я помог ей привязать коня.She flung the bridle of her horse round the veranda post, and I helped her tie it.Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Большинство действующих систем учета не дают информации об увязке ресурсов с долгосрочными задачами организации и не позволяют привязать расходы к целевым установкам.Most accounting systems in place do not provide information about the alignment of resources with the long-term objectives of the organizations, nor do they allow linking expenditures to objectives.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Если издержки (такие, как административные затраты) трудно привязать к определенным доходам, то обычно они относятся к периоду, в котором были произведены.Capital expenses are written off over their useful life (in terms of generating benefits) as depreciation or amortization.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Возможно, ее следует привязать к Ковыткинской экспортной инфраструктуре.It would probably need to tie in with the Kovykta export infrastructure.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Но привязать к себе не смогли.Couldn't bind him.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
— Честно говоря, я бы еще кое-что добавил — как мне кажется, ты живешь с Эриком только потому, что так велел Кафферти… он и на кокс тебя подсадил, чтобы привязать еще крепче.“I’d go a bit further actually-seems to me you’re only living with Eric because Cafferty tells you to-probably feeds that coke habit of yours to make it all worthwhile.Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Данная система позволяет привязать для каждого уникального идентификационного кода буквенное обозначение, удобное для использования, — доменное имя.The DNS system enables associating a domain name, i.e., a letter/alphanumeric designation convenient for users, with every unique ID code.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
В дальнейшем следует пересмотреть принцип государственного финансирования, а именно привязать выделяемые средства к количеству учащихся и планам развития учебного заведения (на конкурентной основе).From there, the principles of government funding should be re-examined: the allocated funds should be tied to the number of students in and the plans for growth and development of the educational institution (on a competitive basis).© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011
Например, тарифы можно было бы привязать к инфляции или росту цен на топливо.For instance, tariffs could be indexed according to inflation or fuel prices growth only.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011
Плывите мимо опасного места, собрав все силы, весь запас утренней бодрости; отвернитесь и велите привязать себя к мачте как Одиссей.With unrelaxed nerves, with morning vigor, sail by it, looking another way, tied to the mast like Ulysses.Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / WaldenWaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.УолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962
То есть нельзя сначала привязать эту функцию к некоторой грубой решетке, а затем вписать в каждую ячейку ее значения независимо от остальных ячеек.That is, one cannot proceed by first pinning this function down on a rough grid, and then filling in its values within each cell, independently of the other cells.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Он отбросил даже маску супружеской верности - он, который клялся, что я одна способна его покорить и привязать к себе, - не стесняется приводить своих любовниц!He has given up even the semblance of constancy - he, who swore that I alone could attach or charm him!Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThe memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media CorporationЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975
Ему надо было привязать к преступлению Холдстока и его секту.He needed to link Holdstock and his cult to the crime.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
User translations
Verb
- 1.
tie
translation added by Mila Shchetinina
The part of speech is not specified
- 1.
bind
translation added by Maksim Shanaev
Collocations
привязать фунт стерлингов к доллару
peg the pound to the dollar
привязать к позорному столбу
put to the stake
привязать к костерному столбу
put to the stake
привязывать голову коровы к перегородке
bail up
к которой привязывают другие сети
balk
привязывать канатом
cable
позорный стул, к которому привязывали женщин дурного поведения и торговцев-мошенников
cucking stool
привязывать к дому
domesticate
привязав к хвосту лошади
draw
привязывать к
hitch
привязывать к
lash
перемещение, привязанное к определенному местоположению
located displacement
информация, привязанная к сообщению
message attachment
привязывать мягкое седло
panel
привязывать к забору
picket
Word forms
привязать
глагол, переходный
| Инфинитив | привязать |
| Будущее время | |
|---|---|
| я привяжу | мы привяжем |
| ты привяжешь | вы привяжете |
| он, она, оно привяжет | они привяжут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он привязал | мы, вы, они привязали |
| я, ты, она привязала | |
| оно привязало | |
| Действит. причастие прош. вр. | привязавший |
| Страдат. причастие прош. вр. | привязанный |
| Деепричастие прош. вр. | привязав, *привязавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | привяжи | привяжите |
| Побудительное накл. | привяжемте |
| Инфинитив | привязаться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я привяжусь | мы привяжемся |
| ты привяжешься | вы привяжетесь |
| он, она, оно привяжется | они привяжутся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он привязался | мы, вы, они привязались |
| я, ты, она привязалась | |
| оно привязалось | |
| Причастие прош. вр. | привязавшийся |
| Деепричастие прош. вр. | привязавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | привяжись | привяжитесь |
| Побудительное накл. | привяжемтесь |
| Инфинитив | привязывать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я привязываю | мы привязываем |
| ты привязываешь | вы привязываете |
| он, она, оно привязывает | они привязывают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он привязывал | мы, вы, они привязывали |
| я, ты, она привязывала | |
| оно привязывало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | привязывающий | привязывавший |
| Страдат. причастие | привязываемый | |
| Деепричастие | привязывая | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | привязывай | привязывайте |
| Инфинитив | привязываться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я привязываюсь | мы привязываемся |
| ты привязываешься | вы привязываетесь |
| он, она, оно привязывается | они привязываются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он привязывался | мы, вы, они привязывались |
| я, ты, она привязывалась | |
| оно привязывалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | привязывающийся | привязывавшийся |
| Деепричастие | привязываясь | (не) привязывавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | привязывайся | привязывайтесь |