about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

призвать

совер. от призывать

AmericanEnglish (Ru-En)

призвать

сов

  1. appeal, call

  2. (на военную службу) draft

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Если господу будет угодно призвать меня к себе еще до того, как я успею завершить свое образование, мне ли о том сокрушаться?
If it shall please Heaven to finish my existence here, before I can prosecute my studies further, what cause have I to repine?
Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
Thackeray, William Makepeace
© 2006 Adamant Media Corporation
Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1975
Германия хотела бы призвать все страны, которые пока этого не сделали, принять участие в документе, представив информацию в следующем году.
Germany would like to appeal to all countries that have not yet participated to join the instrument by submitting information next year.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Угроза призвать власти устрашила дворецкого: он знал, что состоит под подозрением, как католик и приверженец сэра Гилдебранда и его сыновей.
The threat of the law sounded dreadful in the old man's ears, conscious as he was of the suspicion under which he himself lay, from his religion and his devotion to Sir Hildebrand and his sons.
Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob Roy
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Кроме того, я хотел бы призвать делегации, которые пока рассматривают возможность стать соавторами проекта резолюции, сделать это.
In addition, I should like to encourage the delegations that are still considering sponsoring the draft resolution to do so.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Чингачгуку не нужно трудиться и ходить в свои деревни, чтобы призвать сюда новых воинов; он сам может идти по их следу; если они не скроют этого следа под землей, он пойдет по нему вплоть до Канады.
Chingachgook don't like the trouble of going to his villages for more warriors; he can strike their run-a-way trail; unless they hide it under ground, he will follow it to Canada alone.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
В довершение всего этот пройдоха Керл набрал какого-то хлама, назвал его «Разными сочинениями» доктора Свифта и напечатал мое имя крупным шрифтом, и я не могу призвать его к ответу.
And that villain Curll has scraped up some trash, and calls it Dr. Swift's Miscellanies, with the name at large: and I can get no satisfaction of him.
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
призвать членов ГООНВР и ККПОВ находить дополнительные пути рационализации работы их вспомогательных механизмов;
Encourage the members of the UNDG and of CCPOQ to seek further ways to rationalize the work of their subsidiary machinery;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
призвать страдающие от малярии страны увеличить объем выделяемых на национальном уровне ресурсов на цели борьбы с этим заболеванием;
Call upon malaria-endemic countries to increase domestic resource allocation to malaria control.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Одни говорили, что ключи у Григория, другие - что они у приказчика, третьи советовали призвать кузнеца и отбить замки.
Some said Grigory had the keys, others that the bailiff had them, while others suggested sending for a blacksmith and breaking the padlocks.
Chekhov, A. / The partyЧехов, А.П. / Именины
Именины
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The party
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
настоятельно призвать государства-члены отстаивать принципы международного гуманитарного права и нормы в области прав человека при принятии мер реагирования в связи с угрозами безопасности;
Urge Member States to safeguard principles of international humanitarian law and human rights law in their responses to security threats;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Нет, Гармахис, я не стану тебя карать, ибо не так уж велик мой гнев за то, что ты осмелился призвать меня страшным заклинанием: ведь я пришла к тебе.
Nay, Harmachis, I smite thee not, for not all am I wroth that thou hast dared to utter the awful Word which calls Me down to thee.
Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / Cleopatra
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Она также хотела бы призвать Секретариат продолжать совершенствовать свои предложения в отношении бюджета.
It also wished to encourage the Secretariat to continue to improve its budget proposals.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
настоятельно призвать Стороны Конвенции, которые еще не ратифицировали Протокол либо не присоединились к нему, как можно скорее сделать это;
Urge parties to the Convention that have not yet ratified or acceded to the Protocol to do so as soon as possible;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Настоятельно призвать все государства-члены вносить целевые взносы в Специальный фонд Группы 77, учрежденный в целях принятия последующих мер и содействия осуществлению решений Группы, принятых на совещании глав государств и правительств в Гаване.
Urging all Member States to make special contributions to the G-77 Special Fund for the follow-up and implementation of the outcome decisions of the Group as established by Heads of State and Government in Havana.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Или ты не пытался призвать их к порядку?
Unless you don't object to their actions."
Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked Lovely
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr

Add to my dictionary

призвать1/3
совер. от призывать

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    summoning

    translation added by Taisia Beliakova
    0

Collocations

призвать к ответу
bring to account
призвать к ответу
bring to book
призвать в "лучший" мир
call
призвать к порядку
call to order
призвать в свидетели
call to witness
призвать к оружию
beat to arms
испытания призванных на военную службу для определения военной специальности
AGCT
колокол, призывающий к чтению такой молитвы
Angelus
призывать к забастовке
bring out
призывать к
call
призывать к забастовке
call out
призывать кого-л. в свидетели
call to witness
призывать на военную службу
call up
призывать к ответу
chapter
призывать в армию
conscribe

Word forms

призвать

глагол, переходный
Инфинитивпризвать
Будущее время
я призовумы призовём
ты призовёшьвы призовёте
он, она, оно призовётони призовут
Прошедшее время
я, ты, он призвалмы, вы, они призвали
я, ты, она призвала
оно призвало
Действит. причастие прош. вр.призвавший
Страдат. причастие прош. вр.призванный
Деепричастие прош. вр.призвав, *призвавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.призовипризовите
Побудительное накл.призовёмте
Инфинитивпризваться
Будущее время
я призовусьмы призовёмся
ты призовёшьсявы призовётесь
он, она, оно призовётсяони призовутся
Прошедшее время
я, ты, он призвалсямы, вы, они призвались
я, ты, она призвалась
оно призвалось
Причастие прош. вр.призвавшийся
Деепричастие прош. вр.призвавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.призовисьпризовитесь
Побудительное накл.призовёмтесь
Инфинитивпризывать
Настоящее время
я призываюмы призываем
ты призываешьвы призываете
он, она, оно призываетони призывают
Прошедшее время
я, ты, он призывалмы, вы, они призывали
я, ты, она призывала
оно призывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепризывающийпризывавший
Страдат. причастиепризываемый
Деепричастиепризывая (не) призывав, *призывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.призывайпризывайте
Инфинитивпризываться
Настоящее время
я призываюсьмы призываемся
ты призываешьсявы призываетесь
он, она, оно призываетсяони призываются
Прошедшее время
я, ты, он призывалсямы, вы, они призывались
я, ты, она призывалась
оно призывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепризывающийсяпризывавшийся
Деепричастиепризываясь (не) призывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.призывайсяпризывайтесь