without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
приступить
совер. от приступать
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Попросите участников приступить к выполнению Упражнения 2, части А и БAsk the participants to do Exercise 2, part A and B.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Хотя мистер Крекит говорил чуть слышным шепотом и смеялся беззвучно, однако Сайкс властно приказал ему замолчать и приступить к делу.Although Mr. Crackit spoke in a scarcely audible whisper, and laughed without noise, Sikes imperiously commanded him to be silent, and to get to work.Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаПриключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958Oliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.
призывает Российскую Федерацию и Соединенные Штаты Америки приступить к проведению переговоров по поддающемуся эффективной проверке соглашению о существенном сокращении нестратегических ядерных вооружений,Calls upon the Russian Federation and the United States of America to initiate negotiations on an effectively verifiable agreement on significant reductions of non-strategic nuclear weapons,© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Генеральная Ассамблея вынуждена была продолжить выборы в следующем году — уже после даты, когда новый член должен был приступить к выполнению своих обязанностей в Совете.The General Assembly was forced to continue the election the following year, after the date at which the new member was supposed to have taken its seat in the Council.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
То, что Люишем обязан был в половине шестого приступить к «дежурству», казалось ему обстоятельством крайне незначительным.That Lewisham had to take "duty" at half-past five seemed a thing utterly trivial.Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. LewishamLove and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes CompanyЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Перед тем как приступить к написанию программы, желательно сначала составить спецификацию этой программы, т.е. перечень требований, которым должна отвечать программа, и список выполняемых ею действий.When you begin to write a program, it is helpful to already have a set of specifications that list exactly what the program is supposed to do.Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersAssembly Language for Intel-Based ComputersIrvine, Kip R.© Pearson Education, Inc., 2003, 1999Язык ассемблера для процессоров IntelИрвин, Кип Р.© Издательский дом "Вильямс", 2005© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Ядерные державы должны прекратить ядерные исследования в военных целях и немедленно приступить к разработке и осуществлению программ по уничтожению всего ядерного оружия.The nuclear Powers must stop all nuclear testing for military purposes and move without delay to develop and implement a programme for the destruction of all nuclear weapons.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.01.2011
Она рекомендует бурундийским властям уже сейчас приступить к подготовке мер, необходимых для реформы вооруженных сил и сил безопасности, в частности мер, касающихся условий социальной интеграции демобилизованных бойцов.She recommends that the Burundian authorities start to prepare the requisite measures to reform the defence and security forces and, in particular, the conditions governing the reintegration of demobilized combatants.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.09.2010
Остальным - приступить к поиску и уничтожению поврежденных и отставших кораблей противника.The remaining vessels will seek out and destroy the enemy stragglers which have already been abandoned in the enemy's escape towards their precious jump point.'Ренни, Гордон / Перекресток судебRennie, Gordon / Shadow PointShadow PointRennie, Gordon© 2003 Games Workshop LtdПерекресток судебРенни, Гордон© 2003 Games Workshop Ltd© Д. Сухих, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
рекомендует правительствам государств-участников ОБСЕ приступить к разработке предложений по созданию глобальной системы предупреждения и преодоления последствий природных катастроф, предусматривающей:Recommends that the governments of the OSCE participating States should begin elaborating proposals for establishing a global system for warning and eliminating consequences of natural disasters, which will provide for:© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/26/2007
К донорам обращается настоятельный призыв согласовать общий подход и приступить к его использованию ко времени проведения пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня в сентябре 2005 года.Donors are urged to reach agreement on a common approach and to implement it by the time of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in September 2005.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010
Конечно, естественное стремление каждого приступить к чтению такого доклада с выводов.The natural tendency, of course, is to begin one's reading of such a report with the conclusions.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Швеция верит, что Соединенные Штаты и Советский Союз, которые проявили некоторую гибкость, пересмотрят свои позиции с тем, чтобы мы могли с уверенностью приступить к полному уничтожению всего химического оружия.Sweden trusts that the United States and the Soviet Union, which have both expressed some flexibility/ will reconsider their positions so that we can proceed in confidence towards the total elimination of all chemical weapons.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.02.2011
Пришлось приступить к борьбе с воробьями; борьба эта обошлась американцам так дорого, что на будущее время издан был закон, запрещающий ввоз в Америку каких бы то ни было животных.A regular war was declared on the sparrows and it proved so expensive that legislation was later passed, prohibiting the import to the United States of any animals.Перельман, Яков / Живая математикаPerelman, Yakov / Figures For FunFigures For FunPerelman, YakovЖивая математикаПерельман, Яков
Прежде чем приступить к выполнению задач из следующего раздела, создайте архивную копию данных состояния системы.Listed in the Following Section Back up all system state data before performing any of the tasks listed in the following section.Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMicrosoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams PublishingMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
to take up
translation added by greet.k@yandex.ru
Collocations
войти в курс дела и приступить к активной деятельности
get into the swing of things
приступить к ликвидации
go into liquidation
решение приступить к выполнению задачи
go-ahead decision
энергично приступить к делу
jump to it
приступить к прениям
join issue
приступить к переговорам
open negotiations
приступить к работе
proceed to business
приступить к работе
embark on work
приступать к эмиссии
approach to issue
приступать к работе
check on
приступать к
come
приступать к исполнению служебных обязанностей
come into office
приступать всерьез к
dig
приступать к выполнению плана
embark on a program
приступать к
enter