without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
проглотить
совер. от проглатывать
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Но с помощью дьявола я заставлю тебя проглотить этот нож, Нелли!But, with the help of Satan, I shall make you swallow the carving-knife, Nelly!Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
Забыв проглотить кусок жареной свинины, доктор Бинч добродетельно воздел свою дряблую белую руку.Dr. Binch stopped gulping his fried pork chops and held up a flabby, white, holy hand.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
А смеялся и хихикал он до тех пор, пока не нападал приступ стариковского кашля; тогда приходил Сен-Жан, его старый слуга, хлопал графа по спине и заставлял его проглотить ложку сиропа.He would laugh and giggle till he was choked with his old cough: and old S. Jean, his man, came and beat M. le Comte on the back, and made M. le Comte take a spoonful of his syrup.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Поутру встану злее собаки, рада весь свет проглотить.In the morning I would get up more spiteful than a dog, ready to tear the whole world to pieces.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Мелкую землянику, размером с горошину, Ахиллес мог проглотить сразу, но, если вы предлагали ему ягоду величиной, скажем, с лесной орех, поведение его становилось необычным для черепахи.The very small strawberries he could devour at a gulp, for they were only the size of a fat pea. But if you gave him a big one, say the size of a hazel nut, he behaved in a way that I have never seen another tortoise emulate.Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
Но теперь следует перейти к той части теории Захави, которую буквально невозможно проглотить.Now comes the part of Zahavi's theory that really sticks in the throat.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Была такая подлая мысль, что хотела его проглотить, а теперь ты лжешь, теперь вовсе не то...I had the low idea of trying to get him in my clutches, but now you are lying, now it's all different.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Ванильное мороженое, подумал он, черт его дернул проглотить проклятое мороженое.Vanilla, he thought; I should have had vanilla.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
А потому, признаюсь, я готов проглотить сейчас целого жареного поросенка! — воскликнул Чао Тай.I could devour a whole roasted pig, I tell you!’Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in CantonMurder in CantonGulik, Robert van© 1966 by Robert van GulikУбийство в КантонеГулик, Роберт ван© 1966 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
— Не могу проглотить ни куска, — возразила жена.'I couldn't eat a morsel,' replied his wife.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Впрочем, солнце пригревало, воздух был чист и свеж, моллюски, которых я заставил себя проглотить, не причинили мне вреда, и я воспрянул духом.But the sun shone, the air was sweet, and what I managed to eat of the shell-fish agreed well with me and revived my courage.Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Начиная с 6-месячного возраста, дети уже могут проглотить раскрошенную таблетку.Children of these ages (6 months-14 years) may be able to swallow crushed tablets.© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
Серж должен был все это проглотить, хотя и корчил при этом ужасные гримасы.Serge was obliged to swallow some of them, in spite of the grimaces he made at each bite.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
— А ода тебя проглотить хотела, знаешь ты это?"And she meant to get you in her clutches, do your realise that?"Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Один илот Агесилая сварил нам спартанскую похлебку, но, отведав ее, я не мог проглотить второй ложки.A helot of Agesilaus made us a dish of Spartan broth, but I was not able to get down a second spoonful.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
swallow
translation added by rur39 Rur
Collocations
язык проглотить
choke up
проглотить обиду
eat humble pie
проглотить приманку
to swallow a cookie
с трудом проглатывать
choke down
проглатывать не разжевывая
clunk
быть проглоченным
go down
то, что проглочено
gorge
легко проглатываться
slip down
словно аршин проглотил
stiffly
словно аршин проглотил
straight as a ramrod
Язык проглотил?
Cat Got Your Tongue?
многократное пережевывание периодически проглатываемой и произвольно отрыгиваемой пищи
rumination
Word forms
проглотить
глагол, переходный
Инфинитив | проглотить |
Будущее время | |
---|---|
я проглочу | мы проглотим |
ты проглотишь | вы проглотите |
он, она, оно проглотит | они проглотят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проглотил | мы, вы, они проглотили |
я, ты, она проглотила | |
оно проглотило |
Действит. причастие прош. вр. | проглотивший |
Страдат. причастие прош. вр. | проглоченный |
Деепричастие прош. вр. | проглотив, *проглотивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проглоти | проглотите |
Побудительное накл. | проглотимте |
Инфинитив | проглатывать |
Настоящее время | |
---|---|
я проглатываю | мы проглатываем |
ты проглатываешь | вы проглатываете |
он, она, оно проглатывает | они проглатывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проглатывал | мы, вы, они проглатывали |
я, ты, она проглатывала | |
оно проглатывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | проглатывающий | проглатывавший |
Страдат. причастие | проглатываемый | |
Деепричастие | проглатывая | (не) проглатывав, *проглатывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проглатывай | проглатывайте |
Инфинитив | проглатываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *проглатываюсь | мы *проглатываемся |
ты *проглатываешься | вы *проглатываетесь |
он, она, оно проглатывается | они проглатываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проглатывался | мы, вы, они проглатывались |
я, ты, она проглатывалась | |
оно проглатывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | проглатывающийся | проглатывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
Translate проглотить to: SpanishGermanFrenchPortugueseItalianChineseDanishGreekFinnishHungarianDutchNorwegianPolishTurkishUkrainianKazakhTatarLatin
- Translator
- Translator
- Translator
- Translator
- Translator
- Translator