It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Мне даже досадно на него стало: надо же так глупо, так бессмысленно целый день и половину ночи просидеть на корточках в холодной комнате, держа на голове какую-то деревяшку.
I began to grow vexed with him; it seemed so downright senseless and insane to be sitting there all day and half the night on his hams in a cold room, holding a piece of wood on his head.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Другой профессионал, из Техаса, пригласил меня однажды в свой офис, сказав: «Можешь хоть целый день просидеть напротив, не сводя с меня глаз, -все равно не догадаешься, проиграл я сегодня две тысячи или выиграл».
A professional trader from Texas invited me to his office and said: "If you sit across the table from me while I day-trade, you won't be able to tell whether I am $2000 ahead or $2000 behind on that day."
Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a Living
Она говорила, что мистер Хитклиф относится к нему, как видно, все так же неприязненно - и даже хуже, хоть и старается это скрывать; даже звук его голоса ему противен, и он просто не может просидеть в одной комнате с сыном несколько минут кряду.
She said Mr Heathcliff seemed to dislike him ever longer and worse, though he took some trouble to conceal it: he had an antipathy to the sound of his voice, and could not do at all with his sitting in the same room with him many minutes together.
— Я просидел у Гарли до начала десятого; мы о многом с ним беседовали вдвоем, после того как все остальные ушли, и я вполне откровенно высказывал ему свое мнение, когда он того желал.
- I stayed with Mr.Harley till past nine, where we had much discourse together after the rest were gone; and I gave him very truly my opinion where he desired it.
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella