It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Он стиснул руку Джеммы, вскочил со скамейки - и, к великому изумлению фрау Леноры, прошмыгнул мимо ее, приподняв шляпу, пробурчал что-то невнятное - и скрылся.
He pressed Gemma's hand, jumped up from the seat, and to Frau Lenore's great amazement, rushed past her, and raising his hat, muttered something unintelligible - and vanished.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
It was near dawn when U-953 sneaked back into port.
Вернер, Герберт А. / Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Werner, Herbert A. / Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War II
Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War II
Детектив в шапочке резко повернулся, прошмыгнул мимо Нелла и его напарника, взбежал по ступенькам и отработанным ударом ноги распахнул входную дверь дома Мэй Лочер.
The detective in the watchcap abruptly turned, brushed past Nell and his partner, mounted the steps, raised one foot, and kicked in May Locher’s front door.
Кроме одного, вправду, случая: на другой день после ее посещения прошмыгнула ко мне их горничная, и, ни слова не говоря, пакет передала. На пакете адрес: такому-то.
The day after her visit the maid-servant slipped round with an envelope addressed to me.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov