without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
разграничить
совер. от разграничивать
Examples from texts
Эта информация позволяет разграничить изменения, связанные с ауторегуляторным эффектом гладкомышечного аппарата стенки артерии в виде увеличения диаметра, от эластических свойств артерии.This information helps separate the changes linked to the auto-regulative effect of the smooth muscle apparatus in artery walls when it comes to increasing the artery diameter, from the elastic attributes of the artery itself.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Попытка разграничить два типа клонирования призвана лишь скрыть тот факт, что создается человеческая жизнь с целью ее последующего уничтожения для получения эмбриональных стволовых клеток или проведения других экспериментов.To try to distinguish between the two kinds of cloning was merely an attempt to hide the fact that a human life was being created for the purpose of destroying it so as to produce embryonic stem cells or carry out other experiments.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010
Во-вторых, организация позволяет чётко разграничить полномочия и установить коммуникации.Second, organizing establishes lines of authority and communication.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/29/2008
Все это нас оскорбляет — особенно тебя, поскольку на самом деле именно вы, ребята, разграничиваете территории.Doing this insults us—especially you, since you guys are the ones who actually draw territorial lines.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
На Западе существуют классы, резко разграниченные экономически, сильные и сплоченные политически.In the West, there are classes which are sharply divided economically, and powerful and united politically.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Данное заявление о цели, возможно, в недостаточной степени разграничивает роль регулярной программы технического сотрудничества и других программ технического сотрудничества, которые имеются в системе Организации Объединенных Наций.This statement of objective perhaps insufficiently differentiates the regular programme of technical cooperation from other technical cooperation activities that exist within the United Nations system.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Когда имеешь дело с чужими секретами, такие вещи приходится разграничивать.Dealing with other people's secrets like I do, you have to draw the line somewhere."Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Эти категории рассматриваются как ясно различимые и четко разграниченные: такой подход хорошо отвечает распространенной американской традиции делить всех на «хороших ребят» и «плохих ребят».These categories are viewed as being clearly definable and separable—a conception that fits in well with the pervasive American tradition of the "good guys" and the "bad guys."Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaOur Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
разграничить
глагол, переходный
Инфинитив | разграничить |
Будущее время | |
---|---|
я разграничу | мы разграничим |
ты разграничишь | вы разграничите |
он, она, оно разграничит | они разграничат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разграничил | мы, вы, они разграничили |
я, ты, она разграничила | |
оно разграничило |
Действит. причастие прош. вр. | разграничивший |
Страдат. причастие прош. вр. | разграниченный |
Деепричастие прош. вр. | разграничив, *разграничивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разграничь | разграничьте |
Побудительное накл. | разграничимте |
Инфинитив | разграничиться |
Будущее время | |
---|---|
я разграничусь | мы разграничимся |
ты разграничишься | вы разграничитесь |
он, она, оно разграничится | они разграничатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разграничился | мы, вы, они разграничились |
я, ты, она разграничилась | |
оно разграничилось |
Причастие прош. вр. | разграничившийся |
Деепричастие прош. вр. | разграничившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разграничься | разграничьтесь |
Побудительное накл. | разграничимтесь |
Инфинитив | разграничивать |
Настоящее время | |
---|---|
я разграничиваю | мы разграничиваем |
ты разграничиваешь | вы разграничиваете |
он, она, оно разграничивает | они разграничивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разграничивал | мы, вы, они разграничивали |
я, ты, она разграничивала | |
оно разграничивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разграничивающий | разграничивавший |
Страдат. причастие | разграничиваемый | |
Деепричастие | разграничивая | (не) разграничивав, *разграничивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разграничивай | разграничивайте |
Инфинитив | разграничиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я разграничиваюсь | мы разграничиваемся |
ты разграничиваешься | вы разграничиваетесь |
он, она, оно разграничивается | они разграничиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разграничивался | мы, вы, они разграничивались |
я, ты, она разграничивалась | |
оно разграничивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разграничивающийся | разграничивавшийся |
Деепричастие | разграничиваясь | (не) разграничивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разграничивайся | разграничивайтесь |