without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
разлагаться
несовер. - разлагаться; совер. - разложиться
(на составные части || into constituent parts)
decompose хим.; be factorized, expand мат.
(загнивать)
decompose; rot, decay
(деморализоваться)
become / get demoralized / corrupted; decay; disintegrate, crack up, go to pieces
страд. от разлагать
Biology (Ru-En)
разлагаться
corrupt
decay
mold
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Вся разница свелась бы к тому, что эта община, имея приблизительно втрое больше земли, чем имеет она в настоящее время, стала бы, может быть, разлагаться медленнее, а следовательно, и медленнее очищать место для высших форм общежития.The total difference would be that, having about three times as much land as at present, the community would perhaps disintegrate more slowly and consequently more slowly clear the ground for higher forms of social life.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Они уже не живут, не развиваются, но они еще продолжают разлагаться и своим разложением заражают всю Россию, от самых консервативных до самых революционных ее слоев.They are no longer living, they are not developing, but they are still rotting and contaminating with their corruption the whole of Russia, from her most conservative to her most revolutionary sections.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Этот запах как две капли воды напоминал запах гниющих, разлагающихся овощей.This smell was like that, like the smell of tomatoes decaying into putrescence.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
18. Используя представление...и разлагая обе части этого равенства по степеням s, получить выражения для коэффициентов разложения |Л+еВ| по степеням е; получить отсюда выражения для функций срй(Л).18. Using the representation...and expanding both sides in powers of e, obtain representations for the coefficients in the expansion of \A + *B| in powers of e, and thus of the fundamental functions <t>k(A).Беллман, Р. / Введение в теорию матрицBellman, Richard / Introduction To Matrix AnalysisIntroduction To Matrix AnalysisBellman, Richard© 1960 by The RAND CorporationВведение в теорию матрицБеллман, Р.
– Надо бы разложить стебли бима.“We should set out the bima sticks.Бигл, Питер / Песня трактирщикаBeagle, Peter / The Innkeeper's SongThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993Песня трактирщикаБигл, Питер
Доказать теорему 3.59, разлагая Еа по степеням Р=р (D).Prove 3.59 by expanding Ea in terms of P = p(D).Айгнер, Мартин / Комбинаторная теорияAigner, Martin / Combinatorial TheoryCombinatorial TheoryAigner, Martin© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997Комбинаторная теорияАйгнер, Мартин© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
В отличие от привычной формы металла белый порошок представлял собой золото, разложенное на отдельные атомы.Rather than its usual metallic matrix, the white powder was gold broken down into individual atoms.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
— Чао Тай склонился над картой, разложенной на столе, и, водя по ней указательным пальцем, начал объяснять: — Вот здесь — мечеть. Мансур и другие мусульмане устроились по соседству.Rising, he bent over the map on the desk and went on, pointing with his forefinger, 'This here is the mosque; Mansur and most of the other Moslems live in this neighbourhood.Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in CantonMurder in CantonGulik, Robert van© 1966 by Robert van GulikУбийство в КантонеГулик, Роберт ван© 1966 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Кто-то разложил здесь уйму отравы, а нижнюю часть ложной стены густо намазал ею, чтобы крысы не прогрызли деревянную панель.Someone had laid out about a hundred jars of weaponized extra-crunchy back here. The bottom of the false wall was smeared with it to prevent the wood paneling from being gnawed through.Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
Накрыв на стол, иными словами, поставив бутылку посредине и разложив три корочки вокруг, Серж позволил себе заметить, что угощение получилось довольно скудное.When Serge had finished laying the table, the bottle of wine in the centre, and three crusts grouped round it, he hazarded the observation that the fare seemed to be scanty.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Так было легче подниматься, и он даже сумел подняться по крыше не ползком. Он разложил панели и принялся за работу.It was easier, and he got up the roof without crawling, laid the shingles over the ridge and set to work.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Таким образом, каждый рекурсивный фильтр может быть разложен в каскад простых рекурсивных фильтров.Thus each recursive filter can be decomposed into a cascade of simple recursive filters.Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image ProcessingDigital Image ProcessingJähne, Bernd© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005Цифровая обработка изображенийЯне, Бернд© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Их разность считается малой и предполагается, что ее можно разложить в ряд по степеням W, используя обычную теорию возмущений, применимую в задаче об одном теле.Their difference is assumed small and expandable in powers of W by the usual perturbation theory, applied to a one-body problem.Пайерлс, Р. / Сюрпризы в теоретической физикеPeierls, Rudolf / Surprises in Theoretical PhysicsSurprises in Theoretical PhysicsPeierls, Rudolf© 1979 by Princeton University PressСюрпризы в теоретической физикеПайерлс, Р.© Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы. Перевод на русский язык 1988© Princeton University Press, 1979
В физике это недоразумение усугубляется в процессе применения фурье-преобразований, позволяющих любое неповторяющееся возмущение (единичную волну) разлагать в ряды периодических волновых функций с полным спектром частот.In physics, this confusion is increased by the use of Fourier transforms, by which a disturbance which appears to be without repetition (a solitary wave) is resolved into periodic wave-trains with all frequencies.Синг, Дж.Л. / Общая теория относительностиSynge, J.L. / Relativity: The general theoryRelativity: The general theorySynge, J.L.Общая теория относительностиСинг, Дж.Л.
День за днем в маленькой задней гостиной старый Соль и капитан Катль следили за ходом судна и изучали его курс по карте, разложенной перед ними на круглом столе.Day after day, old Sol and Captain Cuttle kept her reckoning in the little hack parlour and worked out her course, with the chart spread before them on the round table.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
разлагаться на множители
factor
способность разлагаться
decompozability
способность разлагаться
expansibility
разлагать на составные части
analyze
разлагаемый микроорганизмами
biodegradable
фермент, разлагающий клетчатку
cellulolytic enzyme
вполне разложенный идеал
completely decomposed ideal
разлагающее влияние
corrupt influence
разлагающий фактор
corruption
разлагать на составные части
decompose
разложить силу
decompose a force
разложенный на составные части
decomposed
разложенная цепь
decomposed chain
разложенный идеал
decomposed ideal
разложенное простое число
decomposed prime
Word forms
разложить
глагол, переходный
Инфинитив | разложить |
Будущее время | |
---|---|
я разложу | мы разложим |
ты разложишь | вы разложите |
он, она, оно разложит | они разложат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разложил | мы, вы, они разложили |
я, ты, она разложила | |
оно разложило |
Действит. причастие прош. вр. | разложивший |
Страдат. причастие прош. вр. | разложенный |
Деепричастие прош. вр. | разложив, *разложивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разложи | разложите |
Побудительное накл. | разложимте |
Инфинитив | разложиться |
Будущее время | |
---|---|
я разложусь | мы разложимся |
ты разложишься | вы разложитесь |
он, она, оно разложится | они разложатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разложился | мы, вы, они разложились |
я, ты, она разложилась | |
оно разложилось |
Причастие прош. вр. | разложившийся |
Деепричастие прош. вр. | разложившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разложись | разложитесь |
Побудительное накл. | разложимтесь |
Инфинитив | разлагать |
Настоящее время | |
---|---|
я разлагаю | мы разлагаем |
ты разлагаешь | вы разлагаете |
он, она, оно разлагает | они разлагают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разлагал | мы, вы, они разлагали |
я, ты, она разлагала | |
оно разлагало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разлагающий | разлагавший |
Страдат. причастие | разлагаемый | |
Деепричастие | разлагая | (не) разлагав, *разлагавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разлагай | разлагайте |
Инфинитив | разлагаться |
Настоящее время | |
---|---|
я разлагаюсь | мы разлагаемся |
ты разлагаешься | вы разлагаетесь |
он, она, оно разлагается | они разлагаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разлагался | мы, вы, они разлагались |
я, ты, она разлагалась | |
оно разлагалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разлагающийся | разлагавшийся |
Деепричастие | разлагаясь | (не) разлагавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разлагайся | разлагайтесь |