about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

распечатать

совер. от распечатывать

Learning (Ru-En)

распечатать

св

см распечатывать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Если ваш шеф подходит к принтеру, на котором вы решили распечатать план будущей вечеринки, выберите команду Приостановить печать в меню Документ.
If the boss walks by the printer while you’re printing your party flier, choose Document from the menu and select Pause Printing from the menu that drops down.
Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®
Windows® XP For Dummies®
Rathbone, Andy
© 2001 Hungry Minds, Inc.
Windows ХР для "чайников"
Ратбон, Энди
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002
© Hungry Minds, Inc., 2001
Дарья Павловна с биением сердца долго смотрела на письмо и не смела распечатать.
For a long while Darya Pavlovna gazed at the letter with a beating heart, and dared not open it.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Во многих ситуациях требуется распечатать самый дешевый путь от одной вершины к другой.
In many situations we may want to print out the cheapest path from one vertex to another.
Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / Структуры
Структуры
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон
© Издательский дом "Вильямс", 2000
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
© 2000
Data Structures and Algorithms
Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
Также необходимо убедиться в том, что файл можно распечатать в системе UNIX с помощью одной из вышеперечисленных команд, до попытки сделать этот принтер доступным через Samba.
You must ensure that you can print a file on your UNIX system using one of the above commands before you attempt to make this printer available through Samba.
Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration Toolkit
Windows to Linux Migration Toolkit
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim
© 2004 by Syngress Publishing, Inc.
Переход с Windows на Linux
Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти
© 2004 by Syncress Publishing, Inc.
© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Например, чтобы распечатать документ, надо выбрать значок Принтер с изображением маленького принтера (так и хочется сказать — "принтерочка").
For example, you’d choose the Printer icon, the little picture of the printer, to make your computer print something.
Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®
Windows® XP For Dummies®
Rathbone, Andy
© 2001 Hungry Minds, Inc.
Windows ХР для "чайников"
Ратбон, Энди
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002
© Hungry Minds, Inc., 2001
В общем случае необходимо извлекать элементы стека по одному и вставлять их последовательно в другой стек, затем распечатать элементы из второго стека в прямом порядке.
In general, however, to reverse a stack, we must pop each element and push it onto another stack; the characters can then be popped from the second stack and printed in the order they are popped.
Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / Структуры
Структуры
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон
© Издательский дом "Вильямс", 2000
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
© 2000
Data Structures and Algorithms
Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
Вчера ночью она велела отправить это письмо тотчас на почту. Думая, что она сказала это в бреду, я ждала до сегодняшнего утра и решилась его распечатать.
Yesterday evening she ordered the letter to be posted at once, but, thinking at she did so in delirium, I waited until this morning, with the intention of sealing and sending it then.
Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / Детство
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Имеется возможность в целях документирования распечатать содержимое Object TreeView.
You can print the contents of the Object TreeView for documentation purposes.
Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Для памяти: поработать с изображением медальона в «Фотошопе», изменить масштаб рисунка и распечатать его на бумаге, а затем проверить, работает ли орнамент как «перемещающая» штучка если смотреть на него, расположив на планшете с зажимом.
Memo: Scan the locket, use Photoshop to rescale it and print it on paper, then see if the pattern works as a focus when I look at it on a clipboard.
Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family Trade
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
Семейное дело
Стросс, Чарльз
Договор по карте можно просмотреть также в формате PDF, в случае необходимости его можно сохранить и распечатать.
Card agreements can be viewed also in PDF format and saved or printed if required.
© Swedbank
© Swedbank
Напротив, будь это похититель как бы я например, то он бы просто сунул этот пакет в карман, нисколько не распечатывая, и с ним поскорее утек-с.
No, if the robber had been someone like me, he'd simply have put the envelope straight in his pocket and got away with it as fast as he could.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Он не отвечал и держал в руках бумагу, не распечатывая.
Raskolnikov made no response and held the paper in his hands, without opening it.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Санин взял записку - как говорится, машинально,- распечатал и прочел ее.
Sanin took the note, mechanically, as they say, tore it open, and read it.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Открыв каждую позицию, я распечатываю соответствующие графики и отмечаю на них ключевые сигналы, подтолкнувшие меня к сделке.
Whenever I put on a trade, I print out its charts and mark key signals that prompted me to act.
Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading Room
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Юлия распечатала телеграмму и прочла: "Пьем ваше здоровье.
Yulia broke open the telegram and read: "We drink to your health.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

распечатать1/2
совер. от распечатывать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

распечатывающее устройство
list device
распечатывающее устройство
hardcopy printout machine
документ в распечатанном виде
hard copy version

Word forms

распечатать

глагол, переходный
Инфинитивраспечатать
Будущее время
я распечатаюмы распечатаем
ты распечатаешьвы распечатаете
он, она, оно распечатаетони распечатают
Прошедшее время
я, ты, он распечаталмы, вы, они распечатали
я, ты, она распечатала
оно распечатало
Действит. причастие прош. вр.распечатавший
Страдат. причастие прош. вр.распечатанный
Деепричастие прош. вр.распечатав, *распечатавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распечатайраспечатайте
Побудительное накл.распечатаемте
Инфинитивраспечататься
Будущее время
я распечатаюсьмы распечатаемся
ты распечатаешьсявы распечатаетесь
он, она, оно распечатаетсяони распечатаются
Прошедшее время
я, ты, он распечаталсямы, вы, они распечатались
я, ты, она распечаталась
оно распечаталось
Причастие прош. вр.распечатавшийся
Деепричастие прош. вр.распечатавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распечатайсяраспечатайтесь
Побудительное накл.распечатаемтесь
Инфинитивраспечатывать
Настоящее время
я распечатываюмы распечатываем
ты распечатываешьвы распечатываете
он, она, оно распечатываетони распечатывают
Прошедшее время
я, ты, он распечатывалмы, вы, они распечатывали
я, ты, она распечатывала
оно распечатывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиераспечатывающийраспечатывавший
Страдат. причастиераспечатываемый
Деепричастиераспечатывая (не) распечатывав, *распечатывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распечатывайраспечатывайте
Инфинитивраспечатываться
Настоящее время
я распечатываюсьмы распечатываемся
ты распечатываешьсявы распечатываетесь
он, она, оно распечатываетсяони распечатываются
Прошедшее время
я, ты, он распечатывалсямы, вы, они распечатывались
я, ты, она распечатывалась
оно распечатывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиераспечатывающийсяраспечатывавшийся
Деепричастиераспечатываясь (не) распечатывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распечатывайсяраспечатывайтесь