without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
свалиться
совер. от сваливаться
AmericanEnglish (Ru-En)
свалиться
сов
fall
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Человек дважды тщетно пытался, карабкаясь и извиваясь, переползти через огромный ствол и лишь после третьей попытки почти на исходе сил одолел его только для того, чтобы беспомощно свалиться в густой кустарник.Twice, after tortuous effort, squirming and twisting, he failed in breasting the big trunk, and on the third attempt, after infinite exertion, he cleared it only to topple helplessly forward and fall on his face in the tangled undergrowth.Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
Когда аббат Муре вплотную приблизился к могиле, мягкая земля поползла под его ногами, и, чтобы не свалиться в яму, ему пришлось отступить.When Abbe Mouret came forward, the soft earth crumbled and gave way beneath his feet; he was obliged to step back to keep himself from slipping into the grave.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Он явно когда-то был высоким и хорошо сложенным мужчиной, а теперь лежал в постели увядший и изнемогший. Пышная седая борода казалась приклеенной и вот-вот готовой свалиться на одеяло.Once obviously tall and strongly formed, the rabbi lay withered and exhausted in his bed, his luxuriant white beard almost falling to his chest.Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'Adamo
Отчего и на сегодня у меня нет докторского свидетельства: пойти бы ходить, ходить без конца, кругом всей Зеленой Стены – и потом свалиться в кровать – на дно…Why don't I have a doctor's note today as well? I would walk and walk endlessly, around the whole Green Wall, then drop into bed— to the very bottom. . . .Zamyatin, Yevgeny / WeЗамятин, Евгений / МыМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990WeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra Ginsburg
Больше всего Люка волновало, что увлекшись, она могла ослабить хватку и попросту свалиться.His greatest concern was that in her altered condition she might lose her grip on the temple's exterior.Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars CorporationОсколок кристалла властиФостер, Алан Дин
Им обязательно нужно подобраться так близко к воде, как только возможно, не рискуя свалиться в волны.They must get just as nigh the water as they possibly can without falling in.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
– Он мог свалиться с кареты, когда ее разгружал, – намекнул Ваймс.'He might have fallen off the coach when he was unloading it,' said Vimes.Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Осторожно, чтобы не угодить ногой в щель, чтобы не свалиться при неожиданном крене причала, я направился к «Бару заходящего солнца».Moving carefully, doing my own balancing act, I made my way out along the wavering dock to The Sunset Bar.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Пусть теперь меня смывает ко всем чертям, пусть я умру - это все-таки лучше, чем свалиться в яму к пиявкам.Even if we drowned now, it beat a slow slimy death in a leech pit.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
- Неужели вы думаете, будто увести у Стражей двадцать лошадей - это то же самое, что с кровати свалиться? - прорычал Уно."Do you expect us to steal twenty horses from Warders like falling out of bed?" Uno growled.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Тогда и мы повернули вправо, на восток, и Джо так ретиво поскакал вперед, что я крепко ухватился за него, чтобы не свалиться.So we slanted to the right (where the East was), and Joe pounded away so wonderfully, that I had to hold on tight to keep my seat.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
Боясь свалиться с такой высоты, я отодвинулся подальше от края.I was in a terrible fright, and kept as far as I could from the edge, for fear of falling.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Как только Мерчисон продемонстрировала Бреннеру, как усесться на кельгианский стул и не свалиться с него и при этом еще и дотянуться до еды, Конвей принялся жадно перелистывать отчеты.Conway began eagerly leafing through the reports once he saw that the Lieutenant was being shown by Murchison how to balance on the edge of a Kelgian chair within reach of the food he had ordered.Уайт, Джеймс / Космическая птицаWhite, James / SpacebirdSpacebirdWhite, James© 2002 by the Estate of James White© 1980 by James WhiteКосмическая птицаУайт, Джеймс
Я очень серьезно его попросил не делать этого и крепче ухватился за могильный камень, на который он меня посадил, – отчасти для того, чтобы не свалиться, отчасти для того, чтобы сдержать слезы.I earnestly expressed my hope that he wouldn't, and held tighter to the tombstone on which he had put me; partly, to keep myself upon it; partly, to keep myself from crying.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
За ним — знакомый барьер из упругой стали, чтобы грузовые и легковые машины не сваливались в Сахарную речку.Next came a familiar resilient steel barrier which prevented cars and trucks from tumbling into Sugar Creek.Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsBreakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt VonnegutЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
свалиться с
be down
свалиться от
go down
сваливать в кучу
bulk
сваливать в кучу
cock
количество сваленного леса
cut
лес, сваленный за один сезон
fall
куда в беспорядке сваливают вещи
glory hole
сваливать без разбора в одну кучу
jumble
сваливать в кучу
lumber
сваливать в ком
mat
сваливать в кучу
pile
сваленный в кучу
piled
сваливать на
push
сваливай!
shoe leather
сваливающий момент
stalling moment
Word forms
свалить
глагол, переходный
Инфинитив | свалить |
Будущее время | |
---|---|
я свалю | мы свалим |
ты свалишь | вы свалите |
он, она, оно свалит | они свалят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он свалил | мы, вы, они свалили |
я, ты, она свалила | |
оно свалило |
Действит. причастие прош. вр. | сваливший |
Страдат. причастие прош. вр. | сваленный |
Деепричастие прош. вр. | свалив, *сваливши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | свали | свалите |
Побудительное накл. | свалимте |
Инфинитив | свалиться |
Будущее время | |
---|---|
я свалюсь | мы свалимся |
ты свалишься | вы свалитесь |
он, она, оно свалится | они свалятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он свалился | мы, вы, они свалились |
я, ты, она свалилась | |
оно свалилось |
Причастие прош. вр. | свалившийся |
Деепричастие прош. вр. | свалившись, свалясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | свались | свалитесь |
Побудительное накл. | свалимтесь |
Инфинитив | сваливать |
Настоящее время | |
---|---|
я сваливаю | мы сваливаем |
ты сваливаешь | вы сваливаете |
он, она, оно сваливает | они сваливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сваливал | мы, вы, они сваливали |
я, ты, она сваливала | |
оно сваливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | сваливающий | сваливавший |
Страдат. причастие | сваливаемый | |
Деепричастие | сваливая | (не) сваливав, *сваливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сваливай | сваливайте |
Инфинитив | сваливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я сваливаюсь | мы сваливаемся |
ты сваливаешься | вы сваливаетесь |
он, она, оно сваливается | они сваливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сваливался | мы, вы, они сваливались |
я, ты, она сваливалась | |
оно сваливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сваливающийся | сваливавшийся |
Деепричастие | сваливаясь | (не) сваливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сваливайся | сваливайтесь |