without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
связываться
несовер. - связываться; совер. - связаться (с кем-л.)
взаим.-возвр. get into touch (with), contact (with), communicate (with)
разг.
get involved (with), get mixed up (with)
страд. от связывать
Examples from texts
Но, поскольку каждое устройство является клиентом, зачастую определенное число членов IBSS не может связываться один с другим вследствие проблемы скрытого узла (hidden node issue).But because every device is a client, often, certain members of the IBSS cannot talk to each other because of the hidden node issue.Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан / Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Roshan, Pejman,Leary, Jonathan / 802.11 Wireless LAN Fundamentals802.11 Wireless LAN FundamentalsRoshan, Pejman,Leary, Jonathan© 2004 Cisco Systems, Inc.Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан© Cisco Press, 2004© Издательский дом "Вильямc", 2004
Таким образом, признак должен быть ближе к узкому кластеру, чтобы связываться с ним.In this way, a feature must be closer to a narrow cluster to be associated with it.Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image ProcessingDigital Image ProcessingJähne, Bernd© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005Цифровая обработка изображенийЯне, Бернд© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
— Думаю, не стоит связываться с этими страшилами прямо по курсу, но гады, что сидят у нас на хвосте, уже долго за нами гонятся.We can't do much against those big bastards in front, but those fellows behind us have been chasing us long enough.Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
— Я ведь к тому, что охота же вам со всяким связываться..."Whatever do you want to go picking quarrels with everyone for?...Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Если бы я знал, что вы пьете, — сказал Малыш, — я бы не стал с вами связываться."If I'd known you drank," the Boy said, "I wouldn't have touched you."Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Он еще с большей ненавистью поглядел на бывшего певчего и сказал: - Не хочется только связываться, а то б я б тебе показал, как об себе понимать!He looked with still greater hatred at the ex-singer and said: "I don't care to have anything to do with you, or I would show you what to think of yourself."Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Делать было почти нечего, разве что проверить приборы и периодически связываться по радио с различными космическими станциями и лунной базой.There was very little to do, apart from routine checks of the instruments and regular radio calls to the various space-stations and the lunar base.Кларк, Артур Чарльз / Острова в небеClarke, Arthur Charles / Islands in the SkyIslands in the SkyClarke, Arthur CharlesОстрова в небеКларк, Артур Чарльз
Аннелированный арилгетероциклоалкенил может связываться через любой возможный атом циклической системы.Annelated arylheterocycloalkenyl could be attached to any other fragment via any atom of its own system.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Аннелированный гетероарилциклоалкенил может связываться через любой возможный атом циклической системы.Annelated heteroarylcycloalkenyl could be attached to any other fragment via any atom of its own system.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Вы, пожалуй, скажете, что не стоит и связываться; но в таком случае ведь и я вам могу тем же ответить.You will say, perhaps, that it is not worth your trouble; but in that case I can give you the same answer.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Аннелированный арилгетероциклоалкил может связываться через любой возможный атом циклической системы.Annelated arylheterocycloalkyl could be attached to any other fragment via any atom of its own system.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
В качестве солей 1,2-0-изопропилиден-Б-глюкуроновой кислоты используют щелочные, щелочноземельные или аммонийные соли, катионы которых способны связываться катионообменными смолами, например Li, Na, К, Rb, Cs, Са, Ва, Mg, Al, NH4 и др..Alkali, alkaline-earth and ammonium salts are used as the salts of 1,2-O-isopropylidene-D-glucuronic acid, the cations of which are capable of combining with cation exchanger resins, e.g. Li, Na, K, Rb, Cs, Ca, Mg, Al, NH4, and the like.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Но вам определенно легче связываться со мной.But it will certainly be easier for you to be related to me.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Он просто сказал, что не хочет с этим связываться.He simply said he didn't want to become involved.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
– Но тебе не следует связываться с Сахр аль-Джинном.“But you want to avoid anything that might lead you into getting mixed up with Sakhr al-Jinni.Диксон, Гордон / Дракон и ДжиннDickson, Gordon / The Dragon And The DjinnThe Dragon And The DjinnDickson, GordonДракон и ДжиннДиксон, Гордон
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
"не связываться"
leave smb. severely alone
"не связываться"
let smb. severely alone
связываться посредством сигналов
signalize
связываться по телексу
telex
завещательный отказ, не связанный с какими-л. условиями
absolute legacy
связанный с аккрецией
accretive
связывающее кислоту вещество
acid-binding agent
надбавка, связанная с приобретением банка
acquisition premium
связанный с лимфатическими железами
adenoid
связанный с лимфатическими железами
adenoidal
связанные резонаторы
adjacent resonators
оперативный учет, связанный с нуждами управления
administrating accounting
связанный с супружеской изменой
adulterine
отпуск, связанный с активным отдыхом
adventure holiday
связывающее вещество
adhesion agent
Word forms
связать
глагол, переходный
Инфинитив | связать |
Будущее время | |
---|---|
я свяжу | мы свяжем |
ты свяжешь | вы свяжете |
он, она, оно свяжет | они свяжут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он связал | мы, вы, они связали |
я, ты, она связала | |
оно связало |
Действит. причастие прош. вр. | связавший |
Страдат. причастие прош. вр. | связанный |
Деепричастие прош. вр. | связав, *связавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | свяжи | свяжите |
Побудительное накл. | свяжемте |
Инфинитив | связаться |
Будущее время | |
---|---|
я свяжусь | мы свяжемся |
ты свяжешься | вы свяжетесь |
он, она, оно свяжется | они свяжутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он связался | мы, вы, они связались |
я, ты, она связалась | |
оно связалось |
Причастие прош. вр. | связавшийся |
Деепричастие прош. вр. | связавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | свяжись | свяжитесь |
Побудительное накл. | свяжемтесь |
Инфинитив | связывать |
Настоящее время | |
---|---|
я связываю | мы связываем |
ты связываешь | вы связываете |
он, она, оно связывает | они связывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он связывал | мы, вы, они связывали |
я, ты, она связывала | |
оно связывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | связывающий | связывавший |
Страдат. причастие | связываемый | |
Деепричастие | связывая | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | связывай | связывайте |
Инфинитив | связываться |
Настоящее время | |
---|---|
я связываюсь | мы связываемся |
ты связываешься | вы связываетесь |
он, она, оно связывается | они связываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он связывался | мы, вы, они связывались |
я, ты, она связывалась | |
оно связывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | связывающийся | связывавшийся |
Деепричастие | связываясь | (не) связывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | связывайся | связывайтесь |