about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

сдавленный

прил.; прич. от сдавить

constrained

Learning (Ru-En)

сдавленный

прл

о голосе choking, choked, strained

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Мимо его левого уха просвистела пуля, и хранитель катакомб издал сдавленный крик.
A whistle sped by his left ear and at the same time a startled cry rose from the caretaker.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Послышался сдавленный лай; но ответа не было.
A stifled bark was audible, but there was no answer.
Тургенев, И.С. / МумуTurgenev, I.S. / Mumu
Mumu
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Муму
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1977
Из горла Роланда вырвался сдавленный, горестный звук.
Roland made a sound, choked and miserable, deep in his throat.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Эдуард входил в спальню, когда с губ его хозяина сорвался сдавленный стон.
Even as Edwards, deft and quiet-footed, entered the room a groan was wrung from his master.
Кристи, Агата / Труп в библиотекеChristie, Agatha / The Body In The Library
The Body In The Library
Christie, Agatha
© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan
© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie Mallowan
Труп в библиотеке
Кристи, Агата
© Издательство "Профиздат", 1990
Внезапно глаза его расширились и из груди вырвался сдавленный крик.
Jack's eyes suddenly widened.
Кинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманKing, Stephen,Straub, Peter / The Talisman
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
Клай подумал, что услышал сдавленный крик, может, вопль боли, но ни крик, ни вопль больше не повторились.
Clay thought he heard a muffled shout—or maybe a howl of pain—but if so, there was no follow-up.
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Мобильник
Кинг, Стивен
Альбина кивнула головой и ничего не ответила. У нее словно сдавило горло.
Albine simply nodded her head. A choking sensation in her throat prevented her from speaking.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Утверждается, что такой удельный вес необходим, чтобы частицы агента не разрушались даже при высоком сдавливающем усилии.
It is stated that this specific gravity is necessary for an agent's particle not to be destructed even with high compressive efforts.
Мэзи взглянула на эту страшную мазню, и безумное желание расхохотаться неудержимым сумасшедшим смехом охватило ее; этот смех сдавил ей горло так, что она не могла произнести ни звука.
Maisie looked at the blur, and a lunatic desire to laugh caught her by the throat.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
При движении штока 17 вниз прижимной элемент 18' сдавливает все три пластины 25, прочно фиксируя попавшие между пластинами иглы.
When stock 17 is moved down, the presser member 18′ compresses all three plates 25, locking firmly the needles trapped between the plates.
От такого сочетания цветов Перрин зажмурился, а Эгвейн сдавленно охнула.
The combination made Perrin blink, and Egwene made a strangled sound.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Она полетела в высокую траву, упала на спину, потом поднялась на ноги, пытаясь протолкнуть воздух через сдавленное горло.
She flew into the high grass, fell on her back, and then scrambled to her feet again, gasping breath down her fiery throat.
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
История Лизи
Кинг, Стивен
Если сдавить нежную, без косточек ягоду, все ее содержимое полетит вам в рот, а между пальцами останется пустая кожица.
When you squeezed them the entire contents, soft and seedless, shot into your mouth, leaving the flaccid skin between your finger and thumb.
Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animals
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971
– Знаешь, а ты молодец, – нехотя сказал Старк сдавленным голосом. – Здорово ты все это провернул.
"I want you to know I think you done a hell of a swell job," Stark said reluctantly strangledly.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
– Слушай, ты, – сдавленно сказал он, – я ведь не всем позволяю так меня называть.
"Listen," he said in a contorted voice. "I'm particular who calls me Wop.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989

Add to my dictionary

сдавленный1/4
AdjectiveconstrainedExamples

смеяться сдавленным смехом — chortle

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

сдавленный от волнения
choky
сдавленный смех
chortle
сдавленный смех
subdued laughter
сдавленный голос
constrained voice
сдавленный (крик, возглас, стон)
strangled
сдавливать для остановки кровотечения
astrict
сдавливать горло
choke
сдавленно смеяться
chortle
сдавливающий перикардит
chronic cardial compression
сдавливающий перикардит
constrictive pericarditis
двойная дуга аорты, сдавливающая трахею
double aortic arch
сдавливающий перикардит
encased heart
говорить сдавленным голосом
hiss
зоб, сдавливающий трахею и вызывающий асфиксию
suffocative goiter
синдром "ног, сдавленных сапогами"
Wittmaack-Ekbon syndrome

Word forms

сдавить

глагол, переходный
Инфинитивсдавить
Будущее время
я сдавлюмы сдавим
ты сдавишьвы сдавите
он, она, оно сдавитони сдавят
Прошедшее время
я, ты, он сдавилмы, вы, они сдавили
я, ты, она сдавила
оно сдавило
Действит. причастие прош. вр.сдавивший
Страдат. причастие прош. вр.сдавленный
Деепричастие прош. вр.сдавив, *сдавивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сдависдавите
Побудительное накл.сдавимте
Инфинитивсдавливать
Настоящее время
я сдавливаюмы сдавливаем
ты сдавливаешьвы сдавливаете
он, она, оно сдавливаетони сдавливают
Прошедшее время
я, ты, он сдавливалмы, вы, они сдавливали
я, ты, она сдавливала
оно сдавливало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесдавливающийсдавливавший
Страдат. причастиесдавливаемый
Деепричастиесдавливая (не) сдавливав, *сдавливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сдавливайсдавливайте
Инфинитивсдавливаться
Настоящее время
я *сдавливаюсьмы *сдавливаемся
ты *сдавливаешьсявы *сдавливаетесь
он, она, оно сдавливаетсяони сдавливаются
Прошедшее время
я, ты, он сдавливалсямы, вы, они сдавливались
я, ты, она сдавливалась
оно сдавливалось
Наст. времяПрош. время
Причастиесдавливающийсясдавливавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

сдавленный

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. родсдавленныйсдавлен
Жен. родсдавленнаясдавленна
Ср. родсдавленноесдавленно
Мн. ч.сдавленныесдавленны
Сравнит. ст.сдавленнее, сдавленней
Превосх. ст.-