without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
смягчение
c.р.
softening; mollification (гнева, боли || of anger, of pain); mitigation (приговора || of a verdict); extenuation (вины || of fault)
лингв.
palatalization
Law (Ru-En)
смягчение
(вины) attenuation, mitigation, (наказания) reduction
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Поведение его при совершении убийства разъясняется в смягчающем для него смысле, кажется, и он тоже может рассчитывать на некоторое смягчение своей участи.His conduct at the time of the murder has been put in a favourable light, and I imagine that he too may reckon on some mitigation of his sentence.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
(предотвращение, смягчение последствий, обеспечение готовности).(prevention, mitigation, preparedness).© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Гражданское общество и правительства должны активизировать свое сотрудничество в целях повышения эффективности усилий, направленных на смягчение остроты проблемы нищеты и поощрение устойчивого развития.There should be enhanced cooperation between civil society and Governments in order to improve efforts to reduce poverty and promote sustainable development.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010
Однако, как показал опыт, вложение средств в меры профилактики ВИЧ, лечение при СПИДе и смягчение последствий является хорошей практикой в сфере развития, а в некоторых странах императивом национального выживания.However, investing in HIV prevention, AIDS treatment, and impact mitigation has proven to be good development practice and, in some countries, an imperative of national survival.© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDSwww.unaids.org 18.11.2009
Иногда мне приходило на мысль предстать лично перед судом и защищаться, ибо если я и не мог оспаривать фактов, изложенных в обвинительном акте, то все-таки надеялся, что они допускают некоторое смягчение приговора.I sometimes thought of standing my trial, for, although I could not deny the facts alleged in the several articles, yet I hoped they would admit of some extenuation.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
потом она стала упрекать его - не одними взорами, но словами, что уже означало некоторое смягчение ее сердца;then she fell to reproaching him, - not in looks only, but in words, which already indicated a certain softening of heart;Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Смягчение «табу» в обществе по отношению к вопросам, связанным с сексомDecreased sense of taboo concerning the subject of sex and sexual issues
Смягчение конфликтов.Minimizing ConflictsШейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииShane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyFrom Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyShane, Scott A.© 2005 by Pearson Education, Inc.От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииШейн, Скотт А.© Баланс Бизнес Букс, 2006© перевод О. Теплых© 2005 by Pearson Education, Inc.
Смягчение глобального кредитного кризиса, политическая стабильность, рекордные цены на нефть, высокие корпоративные прибыли и правительственные инициативы по стимулированию экономического роста делают российские активы чрезвычайно привлекательными.Mitigation of the global credit crisis, political stability, record oil prices, high corporate profits and economic growth support initiatives from the new government all make Russian assets very attractive.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 07.10.2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 07.10.2011
Смягчение последствий (т.е., любое обязательство, обязанность по принятию мер для предотвращения воздействия, сведения его до минимума или снижения его уровня)Mitigation (i.e. any commitment, obligation etc to take action to avoid, minimise or reduce an impact)© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011
Смягчение наказания - общее понятие, система частичного или полного освобождения от наказания, в противном случае применимое к члену картеля, который сообщает об участии в картеле конкурентному ведомству.Leniency is a generic term to describe a system of partial or total exoneration from the penalties that would otherwise apply to a cartel participant who reports its cartel participation to a competition enforcement agency.http://www.fas.gov.ru/ 29.07.2011http://www.fas.gov.ru/ 29.07.2011
"Смягчение" некоторых проблем в рамках каскадного жизненного циклаMitigation of Some Problems with the Waterfall LifecycleЛарман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектированияLarman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessApplying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessLarman, Craig© 2002 by Craig LarmanПрименение UML и шаблонов проектированияЛарман, Крэг© Издательский дом "Вильямс", 2002© Craig Larman, 2002
При обсуждении этого вопроса учитывались согласованные выводы Комиссии в отношении рационального использования окружающей среды и смягчения последствий стихийных бедствий, принятые на ее сорок шестой сессии в 2002 году.The discussion of this issue was informed by the Commission's agreed conclusions on environmental management and mitigation of natural disasters, adopted at its forty-sixth session, in 2002.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Она представляет собой социальный амортизатор, предназначенный для смягчения столкновения между привилегиями господствующего класса и давлением народного недовольства».It is a social shock-absorber placed between privilege and the pressure of popular discontent."Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British StateThe British StateHarvey, James,Hood, Katherine© 1958 by Lawrence & WishartБританское государствоХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин© Издательство иностранной литературы, 1961
В начале 1991 года за счет кредита MAP начнется шестимесячное исследование по смягчению последствий наводнений и мерам готовности.A six-months flood mitigation and preparedness study funded under an IDA credit will commence early in 1991.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
User translations
Noun
- 1.
give
translation added by Vladimir D.
The part of speech is not specified
- 1.
ceration
translation added by Leon LeonSilver en-ru
Collocations
смягчение боли или выраженности симптома
abatement
смягчение боли
assuagement
смягчение обвинения
charge reduction
смягчение столкновения
collision damping
смягчение наказания
commutation
смягчение наказания
commutation of sentence
смягчение проявлений болезни
decrudescence
смягчение требований закона
dispensation
отмененное смягчение наказания
forfeited commutation
смягчение уклона
grade elimination
смягчение наказания в последний момент судебного заседания
last-minute commutation
смягчение условий
mitigation
смягчение взыскания
mitigation of penalty
смягчение наказания
mitigation of punishment
смягчение наказания
mitigation of sentence
Word forms
смягчение
существительное, неодушевлённое, средний род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | смягчение, *смягченье | смягчения, *смягченья |
| Родительный | смягчения, *смягченья | смягчений |
| Дательный | смягчению, *смягченью | смягчениям, *смягченьям |
| Винительный | смягчение, *смягченье | смягчения, *смягченья |
| Творительный | смягчением, *смягченьем | смягчениями, *смягченьями |
| Предложный | смягчении, *смягченье | смягчениях, *смягченьях |