about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

сопляк

м.р.; разг.

snot nose, whimperer, sniveler; milksop (молокосос); spineless creature (ничтожество)

AmericanEnglish (Ru-En)

сопляк

м, тж. см. соплячка

wimp, snotnose разг

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Да уж, наверно, не ты, сопляк, — парировал глава совета.
“I very much doubt you are, son,” the councilman said.
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Такой, помню, хлипкий сопляк был - тебе, бывало, дадут, а ты и под стол.
You used to be a pushover-one blow and there you were under the table.
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly Swans
The Ugly Swans
Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris
© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
Гадкие лебеди
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
- Дальше. (Прежде чем приступить к делу, надо навести порядки здесь.) Вы подослали в "Приют" своего прислужника, который везде тут шныряет, за всеми подглядывает, все тут разнюхивает, сопляк этакий!
'Next (to clear the ground before coming to business), you've placed in this yard a skulking, a sneaking, and a sniffing, menial.'
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
— Лекок — жалкий сопляк, — сердито сказал он. — У него только и есть, что энергия.
“Lecoq was a miserable bungler,” he said, in an angry voice; “he had only one thing to recommend him, and that was his energy.
Конан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонахConan Doyle, Arthur / A Study in Scarlet
A Study in Scarlet
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 2004
Этюд в багровых тонах
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Треневой
Эту жажду жизни иные чахоточные сопляки-моралисты называют часто подлою, особенно поэты.
Some drivelling consumptive moralists -- and poets especially -- often call that thirst for life base.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Может, мне поговорить с сопляком?
Should I do my talking to the punk?
Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese Falcon
The Maltese Falcon
Hammett, Dashiell
© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
Мальтийский сокол
Хэммет, Дэшилл
© Dashiell Hammett, 1929, 1930
© Перевод. Ю. Здоровов, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010

Add to my dictionary

сопляк1/2
Masculine nounsnot nose; whimperer; sniveler; milksop; spineless creature

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    spittler

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    1

Word forms

сопляк

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсопляксопляки
Родительныйсоплякасопляков
Дательныйсоплякусоплякам
Винительныйсоплякасопляков
Творительныйсоплякомсопляками
Предложныйсоплякесопляках