without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
списываться
несовер. - списываться; совер. - списаться взаим.-возвр.
(с кем-л.)
exchange letters (with); settle by letter (with), arrange by letter (with) (уславливаться)
страд. от списывать
Examples from texts
ЮНФПА также списал 32 других наименования имущества на сумму 9990 долл. США и 3487 долл. США дебиторской задолженности 11 консультантов.It had also written off 32 other assets valued at $9,990, and $3,487 of receivables due from 11 consultants.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.01.2011
Художник изучает лицо и угадывает эту главную мысль лица, хотя бы в тот момент, в который он списывает, и не было ее вовсе в лице.The artist studies the face and divines its characteristic meaning, though at the actual moment when he's painting, it may not be in the face at all.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Влияние его на приспешников из числа команды было так велико, что в конце концов матросы всем миром отправились к капитану и заявили ему, что, если он спишет Гавриила, ни один из них не останется на судне.So strongly did he work upon his disciples among the crew, that at last in a body they went to the captain and told him if Gabriel was sent from the ship, not a man of them would remain.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Налоговая защита по амортизационным отчислениям не увеличивается вместе с инфляцией; ее номинальная величина постоянна, поскольку налоговое законодательство США позволяет списывать износ только с первоначальной цены активов.Tax savings from depreciation do not increase with inflation; they are constant in nominal terms because tax law in the United States allows only the original cost of assets to be depreciated.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Финансовые активы списываются за счет резерва на обесценение, когда эти активы определяются как безнадежные, включая через обращение взыскания на обеспечение.Financial assets are written off against the allowance for impairment losses where such items are determined to be uncollectible, including through repossession of collateral.© AO «Народный Банк Казахстана»http://www.halykbank.kz 1/1/2012© 2011 JSC Halyk Bankhttp://www.halykbank.kz 1/1/2012
В 1997 году было предусмотрено списать активы в неконвертируемой валюте на сумму в 30 000 долл. США, с тем чтобы учесть завышенный обменный курс валюты бывшей Чехословакии, кроны, по сравнению с обменным курсом Организации Объединенных Наций.The provision for asset write-off of non-convertible currencies $30,000 was made in 1997 to reflect the overvaluation of the former Czechoslovakian currency korunas against the United Nations rate of exchange.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.01.2011
— Тупиковый вариант. Эту технику скоро спишут в утиль».No true thread there, that's a dead-end gadget if there ever was one.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Имевшаяся на начало 2007 года задолженность перед бюджетом и внебюджетными фондами в сумме 20 млн. рублей списана согласно решению Федеральной налоговой службы России.Arrears of payments to the budget and off-budget funds in the amount of 20 million roubles available at the beginning of 2007 was written off according to the decision of the Federal Tax Service of Russia.© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011
Он имел привычку постоянно играть этими вещами, показывать их всем и рассказывать о том, как ими пользоваться; но что касается работы, то он ничего не делал, а только списывал свои сообщения с донесений Нильгаи.He used to fiddle about with 'em and show us how they worked; but he never seemed to do much except fudge his reports from the Nilghai.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Банк устанавливает срок использования нематериальных активов с учетом их срока службы, если таковой предусмотрен; если срок не установлен, Банк списывает нематериальный актив в течение 5 лет.The intangible asset"s amortisation term is determined by the Bank based on the intangible asset's useful life, if any; in the event that such a term is not stated, the Bank amortises the intangible asset over a period of 5 years.©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 10/28/2011©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 10/28/2011
Лутхорна мы списали в расход десять дней назад.Luthorne was liquidated in the purge ten days ago."Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen hereIt can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963У нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Толстяк нахмурился, не понимая сказанного, но прежде чем он открыл рот, Спейд уже начал объяснять: – Полиции необходима жертва... кто‑то, на кого они могли бы списать эти три убийства.The fat n-ian frowned without comprehension, but before he could speak Spade was explaining: "The police has-c got to have a victim... somebody they can stick for those three murders.Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese FalconThe Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell HammettМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
И вот списались и съехались в Ленинград.And so they had written to one another and decided to gather in Leningrad.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Не купишь -- все равно деньги пропали, уж они списаны.If you didn't buy, the money was written off and you'd seen the last of it.Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаSolzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichOne Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander SolzhenitsynОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
– Ну все, гостиницу можно списывать на убытки."She's a total loss.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
списанная сумма
amount written off
списывать со счета
charge
списывать в расход
charge off
списывать со счета
charge off
превышение суммы фактических накладных расходов над списанной суммой
under-absorbed burden
частично списывать
write down
полностью списать со счета
write off
списывать полностью
write off
списывать со счета
write off
списать невзысканный долг по займу
write off a loan
списывать невзысканный долг по займу
write off a loan
списывать безнадежные долги
write off bad debts
величина списанной части
write-down
списанная со счета сумма
write-down
списанная со счета сумма
write-off
Word forms
списать
глагол, переходный
Инфинитив | списать |
Будущее время | |
---|---|
я спишу | мы спишем |
ты спишешь | вы спишете |
он, она, оно спишет | они спишут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он списал | мы, вы, они списали |
я, ты, она списала | |
оно списало |
Действит. причастие прош. вр. | списавший |
Страдат. причастие прош. вр. | списанный |
Деепричастие прош. вр. | списав, *списавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | спиши | спишите |
Побудительное накл. | спишемте |
Инфинитив | списаться |
Будущее время | |
---|---|
я спишусь | мы спишемся |
ты спишешься | вы спишетесь |
он, она, оно спишется | они спишутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он списался | мы, вы, они списались |
я, ты, она списалась | |
оно списалось |
Причастие прош. вр. | списавшийся |
Деепричастие прош. вр. | списавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | спишись | спишитесь |
Побудительное накл. | спишемтесь |
Инфинитив | списывать |
Настоящее время | |
---|---|
я списываю | мы списываем |
ты списываешь | вы списываете |
он, она, оно списывает | они списывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он списывал | мы, вы, они списывали |
я, ты, она списывала | |
оно списывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | списывающий | списывавший |
Страдат. причастие | списываемый | |
Деепричастие | списывая | (не) списывав, *списывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | списывай | списывайте |
Инфинитив | списываться |
Настоящее время | |
---|---|
я списываюсь | мы списываемся |
ты списываешься | вы списываетесь |
он, она, оно списывается | они списываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он списывался | мы, вы, они списывались |
я, ты, она списывалась | |
оно списывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | списывающийся | списывавшийся |
Деепричастие | списываясь | (не) списывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | списывайся | списывайтесь |