without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
сплавить
совер. от сплавлять
Examples from texts
Скажите лучше, что позвали кавалеров, а нас хотите сплавить - вот и все.You got some fellows coming in and you want to get rid of us, that's what's the trouble."Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Они собираются сплавить стекло в озеро Мичиган, затем баржей вверх по реке святого Джозефа и вниз по Типпи-Каноэ.They're going to ship it clear around and down into Lake Michigan, and then barge it up the St. Joseph and down the Tippy-Canoe.”Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh SonSeventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott CardСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Затем "тот первый" опустился, начал пить, с горничными спать, а ее пытался сплавить своим друзьям.Then The Man went to seed, drinking and sleeping with the housemaids and trying to force her off on his friends.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатFitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonThe love of the last tycoonFitzgerald, Francis Scott Key© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as TrusteesПоследний магнатФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
Потом можно будет сплавить кассероль вместе с другими «подарками» Треве, чтобы та поставила их на хранение в морозилку.She could give the casserole to Treva later with several other dishes to freeze for her.Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me LiesTell Me LiesCrusie, Jennifer© 1998 by Jennifer Crusie SmithСолги мнеКрузи, Дженнифер
Можете попробовать, если любите сплавляться по рекам на плотах.You might try that if you like white-water rafting.Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle PerilousCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancieЗамок ОпасныйДе Ченси, Джон
Снаружи камень сплавился в стекловидную массу.The outside had been melted into glass.Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsThe SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward ZimmerУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
– Толстяка сплавим в канал?“Shall I put the fat man in the canal?”Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Над мечом Борнхальда, упавшим подле Белоплащника, зазмеились усики дыма, клинок, сплавившийся почти у середины, согнулся под прямым углом.Tendrils of smoke rose from Bornhald's sword, on the ground beside him, blade bent at a right angle where it had been melted almost in two.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
— Речь идет о том, чтобы сплавиться по подземной реке."This one implies going on a raft on a subterranean river."Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
— Ты не отважишься сплавиться по реке на плоту."You wouldn't dare go down a river in a raft."Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
И вот – плечом к плечу, сплавленный с ними, захваченный стальным ритмом…And now, shoulder to shoulder, welded together with them, caught up in the steel rhythm ...Zamyatin, Yevgeny / WeЗамятин, Евгений / МыМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990WeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra Ginsburg
Сплавленные материалы имеющие все следующие характеристики:Alloyed materials, having all of the following characteristics:© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Add to my dictionary
сплавить
совер. от сплавлять
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
сплавлять металлы
alloy
сплавлять с менее благородным металлом
alloy
сплавляемая масса
drive
сплавленные волокна
fusion-spliced fibers
сплавлять лес плотами
raft
сплавлять через шлюз
sluice
сплавленная зола
refused ash
шлак сплавляется
slag fuses
сплавленный с
alloyed with
сплавляемый в чистой воде
bright-floated
сплавляемый молем
driving singly
сплавляемый на плотах
dry-floated
сплавляемый молем лес
floatwood
Word forms
сплавить
глагол, переходный
| Инфинитив | сплавить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я сплавлю | мы сплавим |
| ты сплавишь | вы сплавите |
| он, она, оно сплавит | они сплавят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сплавил | мы, вы, они сплавили |
| я, ты, она сплавила | |
| оно сплавило | |
| Действит. причастие прош. вр. | сплавивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | сплавленный |
| Деепричастие прош. вр. | сплавив, *сплавивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сплавь | сплавьте |
| Побудительное накл. | сплавимте |
| Инфинитив | сплавиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я сплавлюсь | мы сплавимся |
| ты сплавишься | вы сплавитесь |
| он, она, оно сплавится | они сплавятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сплавился | мы, вы, они сплавились |
| я, ты, она сплавилась | |
| оно сплавилось | |
| Причастие прош. вр. | сплавившийся |
| Деепричастие прош. вр. | сплавившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сплавься | сплавьтесь |
| Побудительное накл. | сплавимтесь |
| Инфинитив | сплавлять |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я сплавляю | мы сплавляем |
| ты сплавляешь | вы сплавляете |
| он, она, оно сплавляет | они сплавляют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сплавлял | мы, вы, они сплавляли |
| я, ты, она сплавляла | |
| оно сплавляло | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | сплавляющий | сплавлявший |
| Страдат. причастие | сплавляемый | |
| Деепричастие | сплавляя | (не) сплавляв, *сплавлявши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сплавляй | сплавляйте |
| Инфинитив | сплавляться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я сплавляюсь | мы сплавляемся |
| ты сплавляешься | вы сплавляетесь |
| он, она, оно сплавляется | они сплавляются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сплавлялся | мы, вы, они сплавлялись |
| я, ты, она сплавлялась | |
| оно сплавлялось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | сплавляющийся | сплавлявшийся |
| Деепричастие | сплавляясь | (не) сплавлявшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сплавляйся | сплавляйтесь |