without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
ступенька
уменьш. от ступень 1)
Physics (Ru-En)
ступенька
ж.
(структурный дефект) step; (дислокации) jog
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Столяр королевы смастерил в одной из комнат Глюмдальклич деревянный станок, вышиною в двадцать пять футов, по форме похожий на стоячую лестницу, каждая ступенька которой имела пятьдесят футов длины.The queen's joiner had contrived in one of Glumdalclitch's rooms, a kind of wooden machine five-and-twenty feet high, formed like a standing ladder; the steps were each fifty feet long.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Одна ступенька ввела нас прямо - без прихожей, без коридора - в общую комнату: ее здесь и зовут домом .One step brought us into the family sitting-room, without any introductory lobby or passage: they call it here `the house' preeminently.Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
Самая нижняя ступенька соединена с самой верхней ступенькой".The very step at the bottom is connected with the step on the top."Ошо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesAnd Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesOsho, Bhagvan Shree RajneeshЗдесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхОшо, Бхагван Шри Раджниш
Осторожно, тут ступенька!Watch your step!"Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle SpellboundCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancieЗамок зачарованныйДе Ченси, Джон
Ступенька взлетела вверх и сорвалась с петель.The stair-tread flew up and tore off at the hinges.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
От конвульсий, биения и судорог, тело больного спустилось по ступенькам, которых было не более пятнадцати, до самого конца лестницы.The prince's body slipped convulsively down the steps till it rested at the bottom.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Я слышу звук ее шагов по ступенькам.I can hear her feet on the stairs now.Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Он сидел на ступеньках и смотрел на кулинарию, пока там не погас свет, а потом на ярко освещенное окно церкви.He sat around on the steps, looking down at the delicatessen until the lights went out and then looking at the bright church window.Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
На последней ступеньке Патрони остановился, обернулся и махнул кому-то рукой; видно было, что он кричит что-то стоявшим внизу.Near the top, Patroni stopped, turned, and gestured; he appeared to be shouting to others below.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Они быстро поднялись по склону и миновали ступеньку следующего каскада водопада.They went quickly up the slope, and across the top of the flat "step" to the next waterfall.Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsThe SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward ZimmerУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
Добравшись до лестницы, он сдернул шапочку и, перескакивая через две ступеньки, на ходу стянул футболку.Yanked off the cap as soon as he hit the stairs, taking them two at a time while he pulled off his football jersey.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
Виккерс поднялся по ступенькам в кинобудку, открыл дверь и вошел внутрь.Vickers went back to the stairs which led to the projection booth and opened the door and went inside.Саймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаSimak, Clifford D. / Ring Around the SunRing Around the SunSimak, Clifford D.Кольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004
Я посмотрел на ведущие к колоколу ступеньки и обнаружил на них еще несколько таких же монет.I stared at the steps giving access to the bells themselves. More gold coins had been spilled there.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Теперь мы оказались на одной ступеньке с несколькими ребятами, чьих отцов или братьев убили на войне.And we, in turn, were no worse off, socially, than the few children whose fathers or brothers had been killed in the war.Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye DickDeadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac CorporationМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988
Массивная, окованная железом дверь, к которой вели широкие ступеньки, распахнулась, будто кто‑то специально ожидал их прибытия.A broad, ironbound door at the top of the wide steps that led up to the palace opened then as if someone behind it had been waiting for them all to arrive.Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of ProphecyPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David EddingsОбретение чудаЭддингс, Дэвид
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
ступенька ремонтного дока
altar
ступенька винта
boss
нижняя ступенька
bottom step
ступенька скола
cleavage step
искажение типа "ступенька"
crossover distortion
ступенька лестницы
degree
ступенька дислокации
dislocation jog
двойная ступенька дислокации
double jog
половинная ступенька дислокации
half jog
половинная ступенька
half-jog
ступенька дислокации
jog
парная ступенька дислокации
jog pair
ступенька вагонной лестницы
ladder tread
назальная ступенька в поле зрения
nasal step
высшая ступенька
pace
Word forms
ступенька
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ступенька | ступеньки |
Родительный | ступеньки | ступенек |
Дательный | ступеньке | ступенькам |
Винительный | ступеньку | ступеньки |
Творительный | ступенькой, ступенькою | ступеньками |
Предложный | ступеньке | ступеньках |