Examples from texts
Стремление Томлинсона поглубже вникнуть в события, о которых он собирался давать материал, вызывало у Мела уважение к нему, но тем не менее сегодня он был уже сыт по горло всеми этими делегациями… ну и репортерами тоже.He respected Tomlinson's wish to dig below the surface of any story which he covered; just the same, Mel had seen enough of delegations and reporters for one evening.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
— Я знавал человека, который однажды проплыл полторы тысячи миль в шлюпке и был этим сыт по горло."I know a man who once did twelve hundred in a boat," said Mac, "and he had all he wanted.Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wreckerThe wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's SonsПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986
Лохматый парень так глянул на Мэта из-под насупленных бровей, что стало понятно: шуточками он уже сыт по горло; затем Перрин тяжело вздохнул и откинул полу плаща, демонстрируя топор.The shaggy-haired youth gave Mat a frown that suggested he had already had more than his fair share of joking, then sighed heavily and tossed back his cloak to uncover the axe.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
— С меня хватит, сыт по горло."I've bloody well had it."Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle WarCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancieЗамок ВоинственныйДе Ченси, Джон
После года практики он был сыт этим по горло и, по его словам, «бросил юриспруденцию в угоду астрономии и знал, что даже если будет второсортным или третьесортным астрономом, только астрономия имеет значение».After a year of practice he became fed up and, in his own words, "chucked the law for astronomy, and I knew that even if I were second-rate or third-rate it was astronomy that mattered.Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
— Насколько я понял, они работали тут на Империю. Но примерно неделю назад решили, что сыты по горло, и принялись крушить все вокруг."I think he said that they've been working for the Imperial government's operation here, got fed up about a week ago and started breaking things.Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars CorporationОсколок кристалла властиФостер, Алан Дин
Такое юридическое фехтование продолжалось два дня, но и в тот момент полиция была сыта по горло.The legal shadowboxing went on for two days, at which point the cops got fed up.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
– Сыты по горло, – ответила женщина из-за ворот."Quite enough," said the woman over the gate.Уэллс, Герберт / Война мировWells, Herbert George / The war of the worldsThe war of the worldsWells, Herbert George© 1960 by Epstein and Caroll Associates, Inc.Война мировУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Чэд Шакман и Том Лумис привезли послание Церкви Возрожденных Святых народу Лондона уже три недели назад, и они были сыты этим по горло.Chad Schuckman and Tom Loomis had been bringing the message of the Church of the Resurrected Saints to the populace of London for three weeks now, and they were sick to the back teeth of it.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
Ганс Касторп был по горло сыт этими прогулками.Hans Castorp was thoroughly sick of all the walks.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Я по горло сыт вашими бреднями!I have simply had enough of your nonsense.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
— По горло сыт, — добавил он и задумался."I've had my whack," he said. He reflected.Уэллс, Герберт / История мистера ПоллиWells, Herbert George / The History Of Mr PollyThe History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & CompanyИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Их не волновало, понимают их или нет, и соответственно, когда одна из колоний нанесла удар по их жилой базе пригоршней кораблей, они предположили, что вся человеческая раса как целое уже по горло сыта ими, - и они ушли.They didn't care whether they understood or not, and consequently when this one colony hit their home base with a handful of ships, they assumed the human race as a whole was fed up with them—and left."Диксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The OutposterThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. DicksonПограничникДиксон, Гордон
Я видел эти стихи: в них мало оригинальности, и ее величество уже по горло сыта такими поэтическими комплиментами.I saw the verses; there is little savour in them, and her Grace has been already crammed full with such poetical compliments.Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / KenilworthKenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLCКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
(we are) fed up
translation added by Irina Skurihina - 2.
be fed up
translation added by Irine Anisimova - 3.
so done with
translation added by Vladimir Shikunets - 4.
heartily sick of smth.
translation added by Malanka .
Collocations
быть сытым по горло
be fed up
быть сытым по горло
fed up with