about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

торговать

несовер.

  1. (кем-л. / чем-л.) deal (in); trade (in smth. with smb.); (продавать) sell; (быть торговцем || without a complement; to be a seller) be engaged in commerce

  2. без доп. sell

  3. (кого-л. / что-л.) разг. (прицениваться) bargain (for)

Law (Ru-En)

торговать

handle амер., deal, trade, traffic

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"А из Ярославской губернии, ваше сиятельство, мы, собственно, по нашему рукомеслу портные, а летом в столицу фруктом приходим торговать-с".
'From the province of Yaroslav, your Excellency, we're tailors by trade, and we come to Petersburg in the summer to sell fruit.'
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Начинайте торговать только с солидным счетом.
Start trading with a decent-sized account.
Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading Room
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Лучший способ наверняка обеспечить себе проигрыш — это торговать на деньги, которые не можете позволить себе потерять.
In fact, there are few more certain ways of guaranteeing that you will lose than by trading money you can't afford to lose.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
Пока у вас есть деньги на счете, вы можете торговать навскидку, пытаясь выбраться из ямы, которую сами себе вырыли.
As long as you have money in your account, you can make impulsive trades, trying to weasel your way out of a hole.
Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading Room
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Это исследование дает нам преимущество перед другими трейдерами, преимущество в игре, предоставляя возможность сосредоточиться, когда торговать.
From this research, we have a leg up on other traders, an advantage in the game, and a window of opportunity to focus on when trading.
Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term trading
Long-term secrets to short-term trading
Williams, Larry
© 1999 by Larry Williams
Долгосрочные секреты краткосрочной торговли
Вильямc, Ларри
© 1999 by Larry Williams
© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Люди стремятся покупать дешево, а продавать дорого, одно лишь это само по себе заставляет их торговать против тренда.
People want to buy cheap and sell dear; this by itself makes them countertrend.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
Закройте сделку, и если у вас есть другие соображения торговать, повторно откройтесь.
Close the trade, and if you have other criteria to be in the trade, re-open it, on that basis.
ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli Levels
Trading with DiNapoli Levels
DiNapoli, Joe
© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
Торговля с использованием уровней ДиНаполи.
ДиНаполи, Джо
© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
Вы начинаете вычислять процентный доход: если так торговать весь оставшийся год, то какое состояние накопится к Рождеству!
You start calculating percentage returns - if you continue trading like that for the rest of the year, what a fortune you'll have by Christmas!
Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading Room
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
- А ежели все будут торговать и хлеб сеять, тогда некому будет учения постигать.
"And if all go in for trading and sowing corn there will be no one to acquire learning."
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Чем же еще можно торговать, кроме вашей?»
What but things can be traded?
Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh Son
Seventh Son
Card, Orson Scott
© copyright by Orson Scott Card
Седьмой сын
Кард, Орсон Скот
© copyright by Orson Scott Card
© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Впервые мне пришлось сидеть наверху и торговать через электронную систему.
That was the first rime I started sitting upstairs and trading off a quote machine.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
С учетом способности видеть фигуры, которые незаметны для других, она способна торговать на краткосрочных ценовых колебаниях с результативностью, которая опровергала бы законы вероятности, если движения цен действительно были бы случайными.
With her ability to see patterns that others don't, she has been able to trade short-term price swings with a consistency that would defy die laws of probability, if indeed there were no patterns in these movements.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
А стали бы вы торговать, даже если бы не было денежного вознаграждения?
Would you still trade if there were no monetary remuneration?
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
А как вам вообще удавалось торговать на рынке во время этих лет минимальной ликвидности?
How did you manage to trade the markets during those years of minimal liquidity?
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
вы вероятно слышали от здешнего сторожа в той избе: я поручик Дмитрий Карамазов, сын старика Карамазова, у которого вы изволите рощу торговать...
you've most likely heard from the forester here in the hut. I'm Lieutenant Dmitri Karamazov, the son of the old Karamazov whose copse you are buying."
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Add to my dictionary

торговать1/6
deal (in); trade; sell; be engaged in commerce

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    merchandize

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold en-ru
    3

Collocations

торговать наркотиками
deal
торговать чем-л
deal
торговать чем-л
deal in
торговать кожей
deal in leather
торговать с рук
handle
торговать чем-л
handle
умение жестко торговать
hard sell
торговать вразнос
hawk
торговать с рук
hawk
торговать по мелочам
huckster
торговать по почте
mail-order
торговать чем-л
make a market of smth
торговать в розницу
peddle
торговать вразнос
peddle
торговать наркотиками
push

Word forms

торговать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивторговать
Настоящее время
я торгуюмы торгуем
ты торгуешьвы торгуете
он, она, оно торгуетони торгуют
Прошедшее время
я, ты, он торговалмы, вы, они торговали
я, ты, она торговала
оно торговало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеторгующийторговавший
Страдат. причастиеторгуемый-
Деепричастиеторгуя (не) торговав, *торговавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.торгуйторгуйте
Инфинитивторговаться
Настоящее время
я *торгуюсьмы *торгуемся
ты *торгуешьсявы *торгуетесь
он, она, оно торгуетсяони торгуются
Прошедшее время
я, ты, он торговалсямы, вы, они торговались
я, ты, она торговалась
оно торговалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеторгующийсяторговавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--