without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
торговать
несовер.
(кем-л. / чем-л.) deal (in); trade (in smth. with smb.); (продавать) sell; (быть торговцем || without a complement; to be a seller) be engaged in commerce
без доп. sell
(кого-л. / что-л.) разг. (прицениваться) bargain (for)
Law (Ru-En)
торговать
handle амер., deal, trade, traffic
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"А из Ярославской губернии, ваше сиятельство, мы, собственно, по нашему рукомеслу портные, а летом в столицу фруктом приходим торговать-с".'From the province of Yaroslav, your Excellency, we're tailors by trade, and we come to Petersburg in the summer to sell fruit.'Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Начинайте торговать только с солидным счетом.Start trading with a decent-sized account.Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Лучший способ наверняка обеспечить себе проигрыш — это торговать на деньги, которые не можете позволить себе потерять.In fact, there are few more certain ways of guaranteeing that you will lose than by trading money you can't afford to lose.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Пока у вас есть деньги на счете, вы можете торговать навскидку, пытаясь выбраться из ямы, которую сами себе вырыли.As long as you have money in your account, you can make impulsive trades, trying to weasel your way out of a hole.Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Это исследование дает нам преимущество перед другими трейдерами, преимущество в игре, предоставляя возможность сосредоточиться, когда торговать.From this research, we have a leg up on other traders, an advantage in the game, and a window of opportunity to focus on when trading.Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Люди стремятся покупать дешево, а продавать дорого, одно лишь это само по себе заставляет их торговать против тренда.People want to buy cheap and sell dear; this by itself makes them countertrend.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Закройте сделку, и если у вас есть другие соображения торговать, повторно откройтесь.Close the trade, and if you have other criteria to be in the trade, re-open it, on that basis.ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli LevelsTrading with DiNapoli LevelsDiNapoli, Joe© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoliТорговля с использованием уровней ДиНаполи.ДиНаполи, Джо© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
Вы начинаете вычислять процентный доход: если так торговать весь оставшийся год, то какое состояние накопится к Рождеству!You start calculating percentage returns - if you continue trading like that for the rest of the year, what a fortune you'll have by Christmas!Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
- А ежели все будут торговать и хлеб сеять, тогда некому будет учения постигать."And if all go in for trading and sowing corn there will be no one to acquire learning."Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Чем же еще можно торговать, кроме вашей?»What but things can be traded?Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh SonSeventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott CardСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Впервые мне пришлось сидеть наверху и торговать через электронную систему.That was the first rime I started sitting upstairs and trading off a quote machine.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
С учетом способности видеть фигуры, которые незаметны для других, она способна торговать на краткосрочных ценовых колебаниях с результативностью, которая опровергала бы законы вероятности, если движения цен действительно были бы случайными.With her ability to see patterns that others don't, she has been able to trade short-term price swings with a consistency that would defy die laws of probability, if indeed there were no patterns in these movements.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
А стали бы вы торговать, даже если бы не было денежного вознаграждения?Would you still trade if there were no monetary remuneration?Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
А как вам вообще удавалось торговать на рынке во время этих лет минимальной ликвидности?How did you manage to trade the markets during those years of minimal liquidity?Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
вы вероятно слышали от здешнего сторожа в той избе: я поручик Дмитрий Карамазов, сын старика Карамазова, у которого вы изволите рощу торговать...you've most likely heard from the forester here in the hut. I'm Lieutenant Dmitri Karamazov, the son of the old Karamazov whose copse you are buying."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
merchandize
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru
Collocations
торговать наркотиками
deal
торговать чем-л
deal
торговать чем-л
deal in
торговать кожей
deal in leather
торговать с рук
handle
торговать чем-л
handle
умение жестко торговать
hard sell
торговать вразнос
hawk
торговать с рук
hawk
торговать по мелочам
huckster
торговать по почте
mail-order
торговать чем-л
make a market of smth
торговать в розницу
peddle
торговать вразнос
peddle
торговать наркотиками
push
Word forms
торговать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | торговать |
Настоящее время | |
---|---|
я торгую | мы торгуем |
ты торгуешь | вы торгуете |
он, она, оно торгует | они торгуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он торговал | мы, вы, они торговали |
я, ты, она торговала | |
оно торговало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | торгующий | торговавший |
Страдат. причастие | торгуемый | - |
Деепричастие | торгуя | (не) торговав, *торговавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | торгуй | торгуйте |
Инфинитив | торговаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *торгуюсь | мы *торгуемся |
ты *торгуешься | вы *торгуетесь |
он, она, оно торгуется | они торгуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он торговался | мы, вы, они торговались |
я, ты, она торговалась | |
оно торговалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | торгующийся | торговавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |