Ты готов ждать, пока можешь трахать ее, сколько хочется и куда хочется, подумал Катберт.
You mean wait while you fuck her in as many ways and in as many places as you can imagine, Cuthbert thought.
Кинг, Стивен / Колдун и Кристалл King, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Ну, я подумал-подумал, лень было выбирать – я и трахнулся с обеими.
It was tough to decide, so I slept with both of them.»
Murakami, Haruki / Dance, dance, dance Мураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
Он собственноручно трахнул черной дверью за старухой, - Дарья Петровна, я же просил вас!
He slammed the back door behind the old woman with his own hand. "Darya Petrovna, I especially asked you!"
Булгаков, Михаил / Собачье сердце Bulgakov, Michail / The Heart of a Dog
The Heart of a Dog
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
Собачье сердце
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
– Джезаль, – услышал он свои собственные слова, медленно выходящие сквозь сжатые зубы, – я надеюсь, ты не собираешься трахнуть мою сестру.
“Jezal,” he heard himself saying, slowly through gritted teeth, “I hope you’re not planning to fuck my sister.”
Аберкромби, Джо / Кровь и железо Abercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
- В этой последней коробке все, что мы зовем низшей каммалой: трахнуться , посрать, сделать человеку подлость без всякого на то повода.
"In the last box is all what we'd call low-commala: have a fuck, take a shit, maybe want to do someone a meanness for no reason."
Кинг, Стивен / Волки Кэллы King, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Наверное, Эми трахается с его бывшей женой.
Aimee was probably getting it on with his ex-wife.
Лисс, Дэвид / Этичный убийца Liss, David / The Ethical Assassin
The Ethical Assassin
Liss, David
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
– Ты ее трахаешь , да?
“You are fucking her, aren’t you?
Браун, Сандра / Рикошет Brown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Им ничего не стоит вырвать с корнем дроболитную башню и трахнуть ею по голове директора воскресной школы или вообще кого угодно.
They don't think nothing of pulling a shot-tower up by the roots, and belting a Sunday-school superintendent over the head with it - or any other man."
Твен, Марк / Приключения Гекльберри Финна Twain, Mark / Huckleberry Finn
Huckleberry Finn
Twain, Mark
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Она начала трахаться со своим тренером по теннису, когда мне было двенадцать, а следующим летом исчезла вообще.
She started fucking her tennis coach when I was twelve and disappeared the next summer.
Лори, Хью / Торговец пушками Laurie, Hugh / The Gun Seller
The Gun Seller
Laurie, Hugh
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Я убил этих девчонок потому што они со мной не трахались , может потому што я Цветной. –
I killed their girls bee they would not fuck me, probably bee I was of Color. ”
Рушди, Салман / Ярость Rushdie, Salman / Fury
Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
Пришли удостовериться, что я не трахаюсь с кем не следует, да?
Here to make sure I don’t fuck the wrong man, are you?”
Аберкромби, Джо / Кровь и железо Abercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
– Сколько лет трахаются , а до сих пор друг другу не надоели, – задумчиво сказал Эван.
“For people that’ve been fucking for years,” Evan mused, “they sure get a kick out of each other.”
Сэйки, Маркус / По лезвию ножа Sakey, Marcus / The Blade Itself
The Blade Itself
Sakey, Marcus
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Сон, который я видел, по идее не мог не закончиться поллюцией: я одновременно трахал двух женщин, а третья ублажала меня рукой.
At the very least, I'd had the world's most creative wet-dream — a triptych in which I had screwed two women and gotten a handjob from a third, all at the same time.
Кинг, Стивен / Мешок с костями King, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Перри Пинкус, молодая специалистка по английской литературе, любила трахаться со звёздами своего всё более открытого мира.
Perry Pincus was a young Eng Lit person who liked to fuck the stars of her increasingly uncloistered world.
Рушди, Салман / Ярость Rushdie, Salman / Fury
Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
— Господи, — громко сказала Аннетье, — надеюсь, сеньор не трахается с этой сморщенной старухой.
“Christ,” Annetje said loudly. “I hope the senhor doesn’t fuck anything that withered.”
Лисс, Дэвид / Торговец кофе Liss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss