about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

трахнуть

совер., несовер. - трахать

AmericanEnglish (Ru-En)

трахнуть

сов

  1. разг (ударить) bang, knock

  2. груб (совершить половой акт) fuck груб, lay, screw sl

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– Джезаль, – услышал он свои собственные слова, медленно выходящие сквозь сжатые зубы, – я надеюсь, ты не собираешься трахнуть мою сестру.
“Jezal,” he heard himself saying, slowly through gritted teeth, “I hope you’re not planning to fuck my sister.”
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Им ничего не стоит вырвать с корнем дроболитную башню и трахнуть ею по голове директора воскресной школы или вообще кого угодно.
They don't think nothing of pulling a shot-tower up by the roots, and belting a Sunday-school superintendent over the head with it - or any other man."
Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry Finn
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Войти в тоннель любви с девушкой А, трахнуть девушку Б и выйти рука об руку с девушкой А только для того, чтобы обе отделали тебя, как Бог черепаху.
To go into the tunnel of love with girl A, screw girl B, come out holding hands with girl A, only to have both of them beat the living shit out of you.
Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's Lot
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Ну, я подумал-подумал, лень было выбирать – я и трахнулся с обеими.
It was tough to decide, so I slept with both of them.»
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
Он собственноручно трахнул черной дверью за старухой, - Дарья Петровна, я же просил вас!
He slammed the back door behind the old woman with his own hand. "Darya Petrovna, I especially asked you!"
Булгаков, Михаил / Собачье сердцеBulgakov, Michail / The Heart of a Dog
The Heart of a Dog
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
Собачье сердце
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
- В этой последней коробке все, что мы зовем низшей каммалой: трахнуться, посрать, сделать человеку подлость без всякого на то повода.
"In the last box is all what we'd call low-commala: have a fuck, take a shit, maybe want to do someone a meanness for no reason."
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Наверное, Эми трахается с его бывшей женой.
Aimee was probably getting it on with his ex-wife.
Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical Assassin
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
– Ты ее трахаешь, да?
“You are fucking her, aren’t you?
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Она начала трахаться со своим тренером по теннису, когда мне было двенадцать, а следующим летом исчезла вообще.
She started fucking her tennis coach when I was twelve and disappeared the next summer.
Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun Seller
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Я убил этих девчонок потому што они со мной не трахались, может потому што я Цветной. –
I killed their girls bee they would not fuck me, probably bee I was of Color. ”
Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / Fury
Fury
Rushdie, Salman
© 2001 by Salman Rushdie
Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
Пришли удостовериться, что я не трахаюсь с кем не следует, да?
Here to make sure I don’t fuck the wrong man, are you?”
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
– Сколько лет трахаются, а до сих пор друг другу не надоели, – задумчиво сказал Эван.
“For people that’ve been fucking for years,” Evan mused, “they sure get a kick out of each other.”
Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade Itself
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Сон, который я видел, по идее не мог не закончиться поллюцией: я одновременно трахал двух женщин, а третья ублажала меня рукой.
At the very least, I'd had the world's most creative wet-dream — a triptych in which I had screwed two women and gotten a handjob from a third, all at the same time.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Перри Пинкус, молодая специалистка по английской литературе, любила трахаться со звёздами своего всё более открытого мира.
Perry Pincus was a young Eng Lit person who liked to fuck the stars of her increasingly uncloistered world.
Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / Fury
Fury
Rushdie, Salman
© 2001 by Salman Rushdie
Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
— Господи, — громко сказала Аннетье, — надеюсь, сеньор не трахается с этой сморщенной старухой.
“Christ,” Annetje said loudly. “I hope the senhor doesn’t fuck anything that withered.”
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss

Add to my dictionary

трахнуть1/3
совер.; несовер. - трахать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

трахнуть кого-либо
to fill into
трахаться с кем-л
tumble

Word forms

трахнуть

глагол, переходный
Инфинитивтрахнуть
Будущее время
я трахнумы трахнем
ты трахнешьвы трахнете
он, она, оно трахнетони трахнут
Прошедшее время
я, ты, он трахнулмы, вы, они трахнули
я, ты, она трахнула
оно трахнуло
Действит. причастие прош. вр.трахнувший
Страдат. причастие прош. вр.трахнутый
Деепричастие прош. вр.трахнув, *трахнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.трахнитрахните
Побудительное накл.трахнемте
Инфинитивтрахнуться
Будущее время
я трахнусьмы трахнемся
ты трахнешьсявы трахнетесь
он, она, оно трахнетсяони трахнутся
Прошедшее время
я, ты, он трахнулсямы, вы, они трахнулись
я, ты, она трахнулась
оно трахнулось
Причастие прош. вр.трахнувшийся
Деепричастие прош. вр.трахнувшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.трахнисьтрахнитесь
Побудительное накл.трахнемтесь
Инфинитивтрахать
Настоящее время
я трахаюмы трахаем
ты трахаешьвы трахаете
он, она, оно трахаетони трахают
Прошедшее время
я, ты, он трахалмы, вы, они трахали
я, ты, она трахала
оно трахало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиетрахающийтрахавший
Страдат. причастиетрахаемый
Деепричастиетрахая (не) трахав, *трахавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.трахайтрахайте
Инфинитивтрахаться
Настоящее время
я трахаюсьмы трахаемся
ты трахаешьсявы трахаетесь
он, она, оно трахаетсяони трахаются
Прошедшее время
я, ты, он трахалсямы, вы, они трахались
я, ты, она трахалась
оно трахалось
Наст. времяПрош. время
Причастиетрахающийсятрахавшийся
Деепричастиетрахаясь (не) трахавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.трахайсятрахайтесь