about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

угрожающий

прил.; прич. от угрожать

threatening, menacing

Law (Ru-En)

угрожающий

threatening

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Я… я… я могу и заговорить, – заикаясь, бормотал старик, с трудом волоча ноги к креслу и обратив на Джонаса угрожающий, хотя и потухший взгляд.
I - I - I can speak - ' he stammered, as he crept back to his chair, and turned a threatening, though a feeble, look upon him.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
За последние десять лет вовлечение женщин в секс-работу в странах бывшего СССР приобрело угрожающий размах.
Over the last decade, countries of the former Soviet Union witnessed growing numbers of women entering into the region’s growing sex industry.
© AFEW
© AIDS Foundation East-West
Обычные вооруженные силы, если численность таких сил чрезмерна, а их диспозиция носит угрожающий характер, создают нестабильность и подрывают безопасность.
Conventional armed forces, if deployed in excessive numbers and in a threatening mode, create instability and insecurity.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В ответ на резкий, угрожающий крик ласки шерсть на спине у волчонка поднялась дыбом, он зарычал.
Her sharp, menacing cry sent the hair bristling along his back, and he snarled warningly at her.
Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White Fang
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Она еще успела подумать, какой же глупой оказалась, позволив собственным фантазиям едва не поймать себя в ловушку, прежде чем погрузилась в свой, ничем не угрожающий ей сон.
Awareness remained only long enough for her to wonder how she could possibly have been fool enough to let her own fancies nearly trap her, and then she was deep in her own safe dream.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Телохранитель последовал за хозяином; он, однако, счел необходимым обернуться и бросить на Ребуса угрожающий взгляд. Мол, не дай тебе бог встретиться со мной в темном переулке…
The driver, however, decided that Rebus merited a final baleful look, the kind that said you, me and a dark alley…
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Донеслись низкие голоса мужчин, визг женщин, собачий вой и лай и все заглушавший, громоподобный топот, невыразимо страшный и угрожающий.
There was deep-mouthed shouting of men, frightened shrieks of women, howling and barking of curs, and over all a sullen, thunderous rumble, indescribably menacing and terrible.
Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White Company
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
С другой стороны, в течение этого года отмечался угрожающий рост числа убийств, запугиваний и преследований представителей университетских кругов.
In addition, there was a worrying rise during the year under review in instances of killing, threatening or intimidation of academics.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Проживи мой отец немного дольше, он успел бы довести до конца начатое, изъять из торговли все деньги, отвезти нас в Англию и перед смертью убедиться, что мы окружены почетом и ничто не угрожает нашему покою.
Had my father lived to complete his purpose, by withdrawing his whole fortune from commerce, he himself would have accompanied us to England, and would have beheld us settled in peace and honour before his death.
Скотт, Вальтер / Приключения НайджелаScott, Walter / The Fortunes of Nigel
The Fortunes of Nigel
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Приключения Найджела
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
А Ванда быстро, глотая слоги, кричала в трубку: – Коля, тебе угрожает опасность!
Wanda shouted through the telephone, running the syllables together. “Kolya, you’re in some kind of danger.
Акунин, Борис / Смерть АхиллесаAkunin, Boris / The Death of Achilles
The Death of Achilles
Akunin, Boris
© 2006 by Random House, Inc.
© 1998 by Boris Akunin
Смерть Ахиллеса
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1998
© И. Захаров, 2008
Еще раз обратите внимание, что в тех случаях, когда побочные эффекты угрожают жизни пациента, необходимо отменить все АРВ-препараты до тех пор, пока его состояние не стабилизируется.
To reiterate, if life-threatening toxicity develops, all ARVs should be stopped until the patient's condition is stabilized.
© World Health Organization
Хозяйка выслушала неприветливо, но промолчала в знак согласия, в котором впрочем предчувствовалось как бы нечто угрожающее.
The landlady listened grimly, and was silent in token of consent, but there was a feeling of something menacing about her silence.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
В тех случаях когда замазучиванию подвергается значительный процент популяции угрожаемых или исчезающих видов, успешная реабилитация способна реально повысить шансы на выживание этих видов.
When a significant percentage of a population of a threatened or endangered species is oiled successful rehabilitation can make a very real difference in that species' survival.
© 2011 IPIECA
© 2011 IPIECA
Полчаса, не больше, прикинул Портер. Если он как следует наляжет, то успеет очистить стол от угрожающего завала бумаг.
It wouldn't take more than half an hour or so, he estimated, if he really applied himself, to get his desk at least haphazardly cleared off.
Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The Visitors
The Visitors
Simak, Clifford D.
© 1980 by Clifford D. Simak
Пришельцы
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. Г. Швейник, 2004
В тот день, когда мистер Микобер выступил с памятным разоблачением, Урия Хип угрожающе намекнул на супруга вашей… бабушки.
On the day of Mr. Micawber's memorable denunciation a threatening allusion was made by Uriah Heep to your aunt's — husband.'
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959

Add to my dictionary

угрожающий1/3
Adjectivethreatening; menacing

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

угрожающий ядерным оружием или войной
bomb-happy
чреватый или угрожающий опасным насилием
dangerously violent
угрожающий аборт
imminent abortion
угрожающий симптом
impending symptom
угрожающий аборт
inevitable abortion
угрожающий аборт
threatened abortion
угрожающий вид неба
threatening sky
угрожающий коллапс
imminent collapse
угрожающий коллапс
impending collapse
угрожающий взгляд
nasty look
угрожающий рост преступности
rampant criminality
угрожающий уровень
warning level
телесное повреждение, угрожающее смертью
bodily harm tending to death
угрожающая остановка сердца
cardiac arrest emergency
делать угрожающие движения
glaum

Word forms

угрожать

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный
Инфинитивугрожать
Настоящее время
я угрожаюмы угрожаем
ты угрожаешьвы угрожаете
он, она, оно угрожаетони угрожают
Прошедшее время
я, ты, он угрожалмы, вы, они угрожали
я, ты, она угрожала
оно угрожало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеугрожающийугрожавший
Страдат. причастиеугрожаемый-
Деепричастиеугрожая (не) угрожав, *угрожавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.угрожайугрожайте

угрожающий

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родугрожающийугрожающ
Жен. родугрожающаяугрожающа
Ср. родугрожающееугрожающе
Мн. ч.угрожающиеугрожающи
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-