without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
уладить
совер. от улаживать
Law (Ru-En)
уладить
arrange
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Видно было, что экипаж принадлежал богатому и значительному владельцу, ожидавшему где-нибудь его прибытия; полицейские, уж конечно, немало заботились, как уладить это последнее обстоятельство.It was evident that the carriage belonged to a rich and important person who was awaiting it somewhere; the police, of course, were in no little anxiety to avoid upsetting his arrangements.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
— Он мог все уладить и до нападения на Пондишери-Лодж.,” said I; “it is more probable that he had arranged his affairs before ever he set out upon his expedition.”Конан Дойль, Артур / Знак четырехConan Doyle, Arthur / The Sign of FourThe Sign of FourConan Doyle, Arthur© 2006 by Leslie S. KlingerЗнак четырехКонан Дойль, Артур© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
Но верьте мне — если не сейчас, то скоро вы этому поверите, — нет в мире никого, кто был бы менее, чем я, способен это уладить или помочь вам, Флоренс.But believe me — you will soon, if you cannot now — there is no one on this earth less qualified to set it right or help you, Florence, than I.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
А затем дам тебе знать, как мы решили уладить это дело.Then I'll let you know how we're going to handle it.”Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
Я пытаюсь уладить дело, пока не поздно, и для начала предлагаю санитару сигарету.I hastily intervene and give him a cigarette.Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
Сессия парламента опять была нынче отложена, и многие выражали недовольство, но причина этих проволочек — невозможность подготовить подписание мира к тому времени, когда они должны собраться. Уж очень много разных мелочей необходимо уладить.The Parliament was prorogued today; and people grumble; and the good of it is the peace cannot be finished by the time they meet, there are so many fiddling things to do.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Сюда привела меня только надежда, что я хоть чем-нибудь — может быть, очень немногим — помогу мистеру Оуэну уладить дела моего отца.My only business here was to do what I could (it is perhaps very little) to aid Mr. Owen in the management of my father's affairs.Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Только недавно я уверял себя, что, как бы ни опасны казались Цветы, надо пустить их на нашу Землю, надо всеми силами добиваться взаимопонимания и как-то уладить возможные разногласия.A while ago, I remembered, I had convinced myself that no matter how great a threat the Flowers might be, we still must let them in, must strive to find a common ground upon which any differences that might exist between us could somehow be adjusted.Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grassAll flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald SimakВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003
Бедный Джордж всеми силами старается благополучно уладить дело и задобрить мистера Смоллуида поддакиванием.The unfortunate George makes a great effort to arrange the affair comfortably and to propitiate Mr. Smallweed by taking him upon his own terms.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Чума его забери! Надо же было посулить деньги, когда мне обещали все уладить, а теперь он ставит меня в щекотливое положение просьбой не упоминать о деньгах при разговоре с полковником; одним словом, пусть поступает, как я говорю, и дело с концом.A pox on him for promising money till I had it promised to me; and then making it such a ticklish point, that one cannot expostulate with the colonel upon it: but let him do as I say, and there is an end.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Затем произошло нечто до того безобразное и быстрое, что Петр Степанович никак не мог потом уладить свои воспоминания в каком-нибудь порядке.Then something happened so hideous and so soon over that Pyotr Stepanovitch could never afterwards recover a coherent impression of it.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
А тут, как нарочно, я с конной полицией связался - помогал им уладить небольшую заваруху, когда там с одним помощником шерифа на танцах невежливо обошлись.Only this time I got kind of mixed up with helping some Rangers that were cleaning up some kind of a mess where some folks had a deputy treed in a dance hall.Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in AugustLight in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William FaulknerСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
– Хорошо, – согласилась мисс Малкот, – по телефону все можно уладить.‘Certainly,’ Miss Malcott said, ‘there’s nothing that can’t be straightened on a telephone.’Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the MatterThe Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971Суть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Отчего бы нам не уладить этот вопрос разумно, чем осыпать друг друга молниями и заклятиями?Why don't we settle this dispute sensibly among ourselves instead of blasting and killing one another?"Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Найдем этого торговца и попробуем все уладить.We’ll find this merchant I know and see if we can’t set things right.”Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
straighten out
translation added by qwerty-18@yandex.ru
Collocations
уладить спор
adjust a difference
уладить разногласие
arrange a difference
уладить спор
settle the difference
уладить вопрос
settle the matter
стараться уладить дело миром
hold out the olive branch
уладить дело
arrange things
уладить ссору
kiss and make up
улаженный тайным сговором
collusive
улаживать разногласия
compose differences
улаживать вопрос
set a question at rest
улаживать ссору
stitch up
улаживать конфликты
troubleshoot
улаживать разногласия
deal with disputes
улаживающий разногласия
dealing with disputes
отгонять мысль в надежде, что всё уладится само собой
wish away
Word forms
уладить
глагол, переходный
Инфинитив | уладить |
Будущее время | |
---|---|
я улажу | мы уладим |
ты уладишь | вы уладите |
он, она, оно уладит | они уладят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он уладил | мы, вы, они уладили |
я, ты, она уладила | |
оно уладило |
Действит. причастие прош. вр. | уладивший |
Страдат. причастие прош. вр. | улаженный |
Деепричастие прош. вр. | уладив, *уладивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | уладь | уладьте |
Побудительное накл. | уладимте |
Инфинитив | уладиться |
Будущее время | |
---|---|
я улажусь | мы уладимся |
ты уладишься | вы уладитесь |
он, она, оно уладится | они уладятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он уладился | мы, вы, они уладились |
я, ты, она уладилась | |
оно уладилось |
Причастие прош. вр. | уладившийся |
Деепричастие прош. вр. | уладившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | уладься | уладьтесь |
Побудительное накл. | уладимтесь |
Инфинитив | улаживать |
Настоящее время | |
---|---|
я улаживаю | мы улаживаем |
ты улаживаешь | вы улаживаете |
он, она, оно улаживает | они улаживают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он улаживал | мы, вы, они улаживали |
я, ты, она улаживала | |
оно улаживало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | улаживающий | улаживавший |
Страдат. причастие | улаживаемый | |
Деепричастие | улаживая | (не) улаживав, *улаживавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | улаживай | улаживайте |
Инфинитив | улаживаться |
Настоящее время | |
---|---|
я улаживаюсь | мы улаживаемся |
ты улаживаешься | вы улаживаетесь |
он, она, оно улаживается | они улаживаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он улаживался | мы, вы, они улаживались |
я, ты, она улаживалась | |
оно улаживалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | улаживающийся | улаживавшийся |
Деепричастие | улаживаясь | (не) улаживавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | улаживайся | улаживайтесь |