about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

упрочить

совер. от упрочивать

Learning (Ru-En)

упрочить

св, = упрочиться

см упрочивать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Если ему удастся упрочить ее положение в чикагском обществе, этого на первых порах будет достаточно.
If he could adjust her station in Chicago, that would be sufficient for a beginning.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Только ответив на эти вопросы, мы сможем сохранить и упрочить уникальную роль ОБСЕ в новой структуре безопасности в Европе, ее функцию объединителя народов.
It is only after we have answered these questions that we will be able to preserve and strengthen the unique role of the OSCE in the new security structure in Europe and its task of bringing peoples together.
© OSCE 1995–2010
Таким образом, самое различие их характеров, казалось, должно было в какой-то мере упрочить их любовь.
Thus the very points in which they differed seemed, in some measure, to ensure the continuance of their mutual affection.
Скотт, Вальтер / Ламмермурская невестаScott, Walter / Bride of Lammermoor
Bride of Lammermoor
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Ламмермурская невеста
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1962
Но не развлечений он приехал искать в Петербурге: ему надо было окончательно стать на дорогу и упрочить свою карьеру.
But he had not come to Petersburg for the sake of amusement: he was bent on making his career and finally establishing his position.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Только он не сумел упрочить за собою это внимание; он отвык от общества и чувствовал некоторое смущение, а тут еще тучный генерал на него уставился .
Only he did not know how to fasten that interest upon himself; he was unaccustomed to society and was conscious of some embarrassment, added to which the stout general stared at him persistently.
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Самой большой победой в области прав человека явилось недавнее свержение Слободана Милошевича, которое послужит на благо всему региону, и оратор приветствует намерение правительства Коштуницы упрочить демократию.
The greatest victory for human rights had been the recent overthrow of Slobodan Milosevic, which would benefit the entire region, and she welcomed the Kostunica Government's intention to consolidate democracy.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Эмитент ожидает, что в последующих периодах он будет способен сохранить и упрочить свое положение на рынке, а также расширить портфель активов наиболее выгодным в сложившейся экономической ситуации способом.
The Issuer has the objective of consolidating its position in the market, as well as expanding its asset portfolio in the most profitable way possible within the current economic climate.
© 2008 Polymetal
© 2008 ОАО «Полиметалл»
Геринг высоко оценил помощь того, кто предоставил в его распоряжение столь сокрушительные для его политических противников досье, позволившие ему упрочить свое положение в партии.
Goering appreciated Diels's services, since he had placed at his disposal files which would damn his political adversaries and allow him to consolidate his position within the Party.
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
Вхождение в группу Внешторгбанка Армсбербанка также позволит ВТБ упрочить свои конкурентные позиции в сфере обслуживания внешнеэкономических связей России и Армении.
By having joined Armenian Savings Bank the Vneshtorgbank Group, it will also enable to strengthen competitive positions VTB has established in handling foreign trade between Russia and Armenia.
© 2010 VTB
Если я могу извлечь выгоду из того, что народ связывает меня с евреем-отступником, если я могу упрочить влияние Церкви и дать отпор продажным биржевым маклерам и иноземцам, я это сделаю, но водить дружбу с этим человеком я не стану никогда.
If I can take some advantage from the mob linking me with a renegade Jew, if I can strengthen the Church and push back the corrupt stockjobbers and foreigners, then I shall do so, but I should never break bread with the fellow.
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
Допустим, наконец, что временное правительство сумеет отстоять, а учредительное собрание — упрочить «политическую независимость» народа.
Finally, let us suppose that the provisional government will manage to maintain, and the constituent assembly to consolidate, the people’s “political independence”.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
В этой связи международное сообщество должно упрочить свою приверженность делу выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The international community must therefore strengthen its commitment to the Millennium Development Goals.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В апреле 2003 года ЦМТ завершил работу над внедрением ИМИС с финансовым модулем, что позволило оптимизировать рабочий процесс и упрочить процедуры.
In April 2003, ITC completed its introduction of the IMIS system with the implementation of the finance module, providing an opportunity to clarify work flows and streamline procedures.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Казалось, ничто не может разорвать этих уз — словно годы могут только их укрепить и упрочить и словно ничто в жизни уже не может перемениться.
It seemed as if nothing were to break that tie — as if the years were merely to compact and cement it; and as if those years were to be all the years of their natural lives.
Вульф, Вирджиния / ФлашWoolf, Virginia / Flush: A Biography
Flush: A Biography
Woolf, Virginia
© 1933 by Harcourt, Inc.
© renewed 1961 by Leonard Woolf
Флаш
Вульф, Вирджиния
© Е. Суриц, перевод, 1986, 2001
© "Азбука-классика", 2006
Для создания двусторонних каналов связи были упрочены имеющиеся контакты с международными межправительственными и неправительственными организациями, действующими в регионе.
Existing links with international intergovernmental and non-governmental organizations operating in the region have been strengthened to create a two-way channel of communication.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

упрочить
совер. от упрочивать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

изменять химический состав расплавленного металла с целью упрочить его микроструктуру
inoculate
изменение химического состава расплавленного металла с целью упрочить его микроструктуру
inoculation
кремний, упроченный германием
germanium hardened silicon

Word forms

упрочить

глагол, переходный
Инфинитивупрочить
Будущее время
я упрочумы упрочим
ты упрочишьвы упрочите
он, она, оно упрочитони упрочат
Прошедшее время
я, ты, он упрочилмы, вы, они упрочили
я, ты, она упрочила
оно упрочило
Действит. причастие прош. вр.упрочивший
Страдат. причастие прош. вр.упроченный
Деепричастие прош. вр.упрочив, *упрочивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.упрочьупрочьте
Побудительное накл.упрочимте
Инфинитивупрочиться
Будущее время
я упрочусьмы упрочимся
ты упрочишьсявы упрочитесь
он, она, оно упрочитсяони упрочатся
Прошедшее время
я, ты, он упрочилсямы, вы, они упрочились
я, ты, она упрочилась
оно упрочилось
Причастие прош. вр.упрочившийся
Деепричастие прош. вр.упрочившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.упрочьсяупрочьтесь
Побудительное накл.упрочимтесь
Инфинитивупрочивать
Настоящее время
я упрочиваюмы упрочиваем
ты упрочиваешьвы упрочиваете
он, она, оно упрочиваетони упрочивают
Прошедшее время
я, ты, он упрочивалмы, вы, они упрочивали
я, ты, она упрочивала
оно упрочивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеупрочивающийупрочивавший
Страдат. причастиеупрочиваемый
Деепричастиеупрочивая (не) упрочивав, *упрочивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.упрочивайупрочивайте
Инфинитивупрочиваться
Настоящее время
я упрочиваюсьмы упрочиваемся
ты упрочиваешьсявы упрочиваетесь
он, она, оно упрочиваетсяони упрочиваются
Прошедшее время
я, ты, он упрочивалсямы, вы, они упрочивались
я, ты, она упрочивалась
оно упрочивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеупрочивающийсяупрочивавшийся
Деепричастиеупрочиваясь (не) упрочивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.упрочивайсяупрочивайтесь