without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
ущерб
м.р.; только ед.
(убыток) damage; loss; detriment; (вред) prejudice
Law (Ru-En)
ущерб
disadvantage, harm, injury, prejudice, damage, detriment, endamagement, grievance, hurt, lesion, loss, permanent injury
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Такие экономические потери могут быть прямым результатом физического повреждения собственности истца ("косвенный ущерб") либо иметь место, несмотря на то, что истцу не было причинено никакого ущерба его собственности ("чисто экономические потери").Such economic losses may be the direct result of physical damage to a claimant's property ('consequential loss') or may occur despite the fact that the claimant has not suffered any damage to his own property ('pure economic loss').© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
В прошлое воскресенье эта машина врезалась в мою на дороге, причинив серьезный ущерб.Last Sunday, this car ran into mine on the highway and did a hell of a lot of damage.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Например, в Китае в 1996 году 61 процент опрошенных курильщиков заявили, что, по их мнению, табак причиняет им «незначительный или нулевой ущерб»;In China, in 1996, for instance, 61 per cent of smokers questioned thought that tobacco did them "little or no harm",© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
Цель проведения антимонопольной политики - устранение фактов использования хозяйствующими субъектами рыночной власти для получения дополнительной прибыли в ущерб конкурирующим контрагентам.The purpose of anti-monopoly policy is to eliminate the usage of market power by the economic agents in order to gain surplus profit to the detriment of the competing counterparts.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/29/2011
Однако запомните, вы не должны отдавать предпочтение центру в ущерб периферии — потому что без периферии центр не может существовать, так же как периферия не может существовать без центра.But remember, you are not to choose the center against the circumference - because without the circumference the center cannot exist, just as the circumference cannot exist without the center.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
Кроме того, в результате блокады был нанесен ущерб национальной системе публичных библиотек.The National System of Public Libraries has also been seriously affected by the embargo.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Анжелина в модном неглиже в тигровую полоску восполняла ущерб, причиненный ее ногтям в наших недавних приключениях.Angelina, attired in a nifty tigerstriped negligee, was repairing the damage inflicted on her fingernails by the night's events.Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusThe Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry HarrisonСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002
угроза серьезного ущерба означает ситуацию, при которой существенное увеличение преференциального импорта может причинить «серьезный ущерб» отечественным производителям и при которой такой ущерб, хотя еще и не причинен, явно неизбежен.Threat of serious injury means a situation in which a substantial increase of preferential imports is of a nature to cause "serious injury" to domestic producers, and mat such injury, although not yet existing, is clearly imminent.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Это подорвало авторитет УВКБ и нанесло ущерб нашим отношениям с беженцами, правительствами и партнерами-исполнителями из числа неправительственных организаций.It has diminished UNHCR's credibility and strained relations with refugees, governments and our NGO implementing partners.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Возможно, все это время ей казалось, будто Мартин Хопс, кривя широкий рот, глядит на нее своими застенчивыми глазами, и у Оливии было ощущение, что она вроде как возмещает ему ущерб, причиненный утратой жизни.I think perhaps she saw the wide twisted mouth and embarrassed eyes of Martin Hopps on her and felt that in some way she was reimbursing him for his stolen life.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
В этой связи нельзя уделять внимание лишь одной категории прав в ущерб другим правам.Thus, emphasis could not be placed on one category of rights to the exclusion of others.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011
И в этом случае потенциальный ущерб, подлежащий возмещению, должен быть увеличен пропорционально соответствующему фактору.In that case the potential damage subject to reimbursement should be multiplied by the respective factor.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/29/2011
Неукоснительное применение санкций в отношении Союзной Республики Югославии правительством Болгарии повлекло за собой ощутимый экономический ущерб и серьезно ограничило расходы на социальные нужды.His Government's strict implementation of the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia had resulted in heavy economic losses and placed severe pressure on social spending.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.02.2011
Десятилетия насилия нанесли ущерб жилищному фонду (а также разрушили ограниченную инфраструктуру, включавшую объекты водоснабжения и канализации, дороги и линии электропередач).Decades of violence have damaged the housing stock (as well as destroying the limited infrastructure of water systems, sewage, roads and electrical lines).© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Ей также следует поощрять проведение политики, построенной на принципе "виновен в загрязнении - плати", предусматривающей возложение на корпорации ответственности за причиненный ими ущерб.She should also promote policies that encourage the “polluter pays principle”, holding corporations responsible for the damage they cause.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Add to my dictionary
Masculine noundamage; loss; detriment; prejudiceExamples
в ущерб кому-л. — to the prejudice of smb., in prejudice of smb.; to smb.'s detriment
в ущерб чему-л. — to the detriment of smth., at the expense of smth.
в ущерб здравому смыслу — to the detriment of common sense
наносить ущерб — to cause / do damage (to), to damage, impair
явный ущерб — marked disadvantage
возместить ущерб пострадавшему — make amends to aggrieved person
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
detriment
translation added by dilnaz abylkhasan - 2.
dАmage of
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru - 3.
damage
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru - 4.
损失,损害
translation added by 艺龄 张
Collocations
фактический ущерб
accrued loss
реальный ущерб
actual damage
реальный ущерб
actual damages
реальный, фактически причиненный ущерб
actual injury
вердикт в ущерб интересам стороны, которой он касается
adverse verdict
интересам которой противной стороной нанесен ущерб
adversely affected party
эстетический ущерб
aesthetic pollution
наносить ущерб
affect
наносить ущерб
aggrieve
потерпевший ущерб
aggrieved
ответчик или подсудимый, законным интересам которого нанесен ущерб
aggrieved defendant
потерпевшая ущерб сторона
aggrieved party
намерение причинить ущерб
animus injurandi
видимый ущерб
apparent damage
предполагаемый ущерб
apprehended damage
Word forms
ущерб
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ущерб | ущербы |
Родительный | ущерба | ущербов |
Дательный | ущербу | ущербам |
Винительный | ущерб | ущербы |
Творительный | ущербом | ущербами |
Предложный | ущербе | ущербах |