without examplesFound in 2 dictionaries
Russian-Spanish dictionary- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
- This dictionary includes 52,475 common words, meanings, and expressions of modern Spanish and Russian. Words with multiple meanings are represented by key meanings with example sentences of their use.
- The end of each part of the dictionary is accompanied by a separate list of geographical names.
- The dictionary is most useful in preparing for Spanish language exams, and particularly for the Unified State Exam.
- The dictionary is ideal for schoolchildren and students, as well as for all students of the Spanish language.
умеренный
moderado
(в еде, в питье) sobrio
(о климате) templado
Essential (Ru-Es)
умеренный
прич. от умерить
прил. moderado, comedido, módico
прил. (в еде, питье) sobrio, parco, frugal
прил. (о климате) templado
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Спи умеренно: кто не встает вместе с солнцем, тот не знает радостей дня; прими в соображение, Санчо, что расторопность есть мать удачи, врагиня же ее, леность, всегда препятствует достижению благой цели.Sea moderado tu sueño, que el que no madruga con el sol, no goza del día; y advierte, ¡oh Sancho!, que la diligencia es madre de la buena ventura, y la pereza, su contraria, jamás llegó al término que pide un buen deseo.Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
В тени было прохладно, дул свежий ветер, умерявший солнцепек и колыхавший на другом берегу зелень деревьев, расширяя прозрачную даль равнины и пробегая волною по всходам на полях.Hacía frío a la sombra; al sol, soplaba un hálito vivaz que ensanchaba, en la lontananza de la otra orilla, la límpida pureza de una llanura, que desplegaba sus cultivos.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
– Искусственная атмосфера под стеклянным колпаком и шторы умерят жар Солнца.— Una atmósfera artificial bajo una cúpula de vidrio con cortinas reduciría el calor del Sol.Беляев, Александр / Звезда КЭЦBeliaev, Alexander / La estrella KetzLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.Звезда КЭЦБеляев, Александр
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
умерить
глагол, переходный
| Инфинитив | умерить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я умерю | мы умерим |
| ты умеришь | вы умерите |
| он, она, оно умерит | они умерят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он умерил | мы, вы, они умерили |
| я, ты, она умерила | |
| оно умерило | |
| Действит. причастие прош. вр. | умеривший |
| Страдат. причастие прош. вр. | умеренный |
| Деепричастие прош. вр. | умерив, *умеривши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | умерь | умерьте |
| Побудительное накл. | умеримте |
| Инфинитив | умериться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я умерюсь | мы умеримся |
| ты умеришься | вы умеритесь |
| он, она, оно умерится | они умерятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он умерился | мы, вы, они умерились |
| я, ты, она умерилась | |
| оно умерилось | |
| Причастие прош. вр. | умерившийся |
| Деепричастие прош. вр. | умерившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | умерься | умерьтесь |
| Побудительное накл. | умеримтесь |
| Инфинитив | умерять |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я умеряю | мы умеряем |
| ты умеряешь | вы умеряете |
| он, она, оно умеряет | они умеряют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он умерял | мы, вы, они умеряли |
| я, ты, она умеряла | |
| оно умеряло | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | умеряющий | умерявший |
| Страдат. причастие | умеряемый | |
| Деепричастие | умеряя | (не) умеряв, *умерявши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | умеряй | умеряйте |
| Инфинитив | умеряться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я умеряюсь | мы умеряемся |
| ты умеряешься | вы умеряетесь |
| он, она, оно умеряется | они умеряются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он умерялся | мы, вы, они умерялись |
| я, ты, она умерялась | |
| оно умерялось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | умеряющийся | умерявшийся |
| Деепричастие | умеряясь | (не) умерявшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | умеряйся | умеряйтесь |
умеренный
прилагательное, качественное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | умеренный | умерен |
| Жен. род | умеренная | умеренна |
| Ср. род | умеренное | умеренно |
| Мн. ч. | умеренные | умеренны |
| Сравнит. ст. | умереннее, умеренней |
| Превосх. ст. | умереннейший, умереннейшая, умереннейшее, умереннейшие |
умеренный
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | умеренный | умеренные |
| Родительный | умеренного | умеренных |
| Дательный | умеренному | умеренным |
| Винительный | умеренный | умеренные |
| Творительный | умеренным | умеренными |
| Предложный | умеренном | умеренных |