about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

вспоминать

см. вспомнить

Examples from texts

Конечно, видя их вместе, он не мог не думать, не вспоминать о том времени, когда она, такая цветущая, такая красивая, входила к нему, уверенная в его любви!
Certes il ne pouvait les voir ensemble sans y songer et sans se souvenir du temps où si fraîche, si jolie, elle entrait chez lui, sûre d'être aimée!
Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mort
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Я естественно предполагал, что он не решается прийти ко мне; но стоило ли вспоминать о прошлом?
Je m'imaginais, comme de juste, qu'il n'osait pas venir me voir ; mais comment penser encore au passé ?
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Всегда как-то неловко вспоминать о том, что болтаешь в такие минуты.
C'est toujours gênant de penser à ce qu on dit dans ces moments-là.
Сименон, Жорж / Семейство ПитарSimenon, Georges / Les Pitard
Les Pitard
Simenon, Georges
© Éditions Gallimard, 1935
Семейство Питар
Сименон, Жорж
Мы никогда с тобой до сих пор не говорили об этих деньгах; ну и оставь их в покое, не заставляй о них вспоминать.
Nous n'en parlons jamais. Alors, reste tranquille, ne me force pas à en parler.
Золя, Эмиль / Человек-зверьZola, Emile / La bete humaine
La bete humaine
Zola, Emile
Человек-зверь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Вот оно, мое рождение, я о нем буду вспоминать!
Ah ça ! ma naissance, je m'en souviendrai !
Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des Anges
L'Empire Des Anges
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 2000.
© Bernard Werber, 2000
Империя ангелов
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 2000
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000
© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005
© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Общаясь с ними, я тоже чувствую себя нормальным, расслабляюсь, подливаю себе пунша, который слегка ударяет в голову, и начинаю вспоминать кое‑какие истории из нашего прошлого, словно Шарлотта сидит вместе с нами.
À leur contact, j'ai l'impression d'être quelqu'un de normal, la pression se relâche, je reprends un punch qui me monte gentiment à la tête et je me mets à évoquer quelques souvenirs communs, comme si Charlotte était parmi nous.
Бенаквиста, Тонино / СагаBenacquista, Tonino / Saga
Saga
Benacquista, Tonino
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997
Сага
Бенаквиста, Тонино
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.
© Перевод Найденкова И.В., 2000.
© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.
© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Стали вспоминать о славе Израиля.
On rappelait la gloire d'Israël.
Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / Herodias
Herodias
Flaubert, Gustave
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989
«О смерть, как горестно вспоминать о тебе злым людям, но с каким спокойствием думает о тебе тот, кто поступает справедливо, памятуя о своей кончине».
O Mort, que ton souvenir est amer aux méchants! mais que tu laisses calme celui dont toutes les actions sont justes et dirigées en vue du trépas!»
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
С помощью Kommander вы можете расширить quantaplus, вам не нужно будет каждый раз вспоминать названия функций разных языков и их синтаксис.
Avec l' utilisation de Kommander, vous pouvez étendre quantaplus dans plus jamais avoir à retenir la syntaxe des commandes utilisées dans les scripts
Стоя в амбразуре окна, он стал вспоминать события, которые в конце концов привели его на порог смерти.
Toujours debout près de l’embrasure, il remonta mentalement le chemin qui l’avait conduit jusque-là, dans l’antichambre de la mort.
Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loups
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Он часто совершал, опираясь на трость, продолжительные прогулки; ему нравилось вновь видеть знакомые места, вспоминать старину.
S’aidant simplement d’une canne, il faisait souvent ainsi de longues courses à pied, pour le plaisir de revoir le pays, en évoquant de vieux souvenirs.
Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Travail
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
«По‑моему, совершенно бесполезно вспоминать о вещах, столь далеких от нашей эпохи», – проговорил граф Христиан, которому, видимо, было не по себе.
«–Il est au moins inutile, dit mon oncle Christian, qui paraissait fort mal à l'aise, de rappeler des choses si éloignées du temps où nous vivons.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Сколько можно вспоминать эту старую историю?
Cette vieille histoire !
Панколь, Катрин / Я была первойPancol, Katherine / J'étais là avant
J'étais là avant
Pancol, Katherine
© Editions Albin Michel S.A., 1999.
Я была первой
Панколь, Катрин
© Albin Michel, 1999
© Издательство Монпресс, издание на русском языке, 2001
© М. Блинкина-Мельник, перевод с французского, 2001
Ужасно трудно вспоминать так все разом, не знаешь, что и выбрать…
C'est agaçant quand il faut se rappeler comme cela d'un coup, on ne sait que choisir...
Ануй, Жан / Пассажир без багажаAnouilh, Jean / Le Voyageur sans bagage
Le Voyageur sans bagage
Anouilh, Jean
© by Editions Table Ronde, 1958.
Пассажир без багажа
Ануй, Жан
© by Editions Table Ronde, 1958.
© Издательство "Искусство", 1969 г.
Но он продолжал вспоминать; кровь по-прежнему билась в его сердце.
Mais il pensait quand même, et le sang battait quand même dans son coeur.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль

Add to my dictionary

вспоминать
Examples

вспоминать свою молодость — se rappeler sa jeunesse, se souvenir de sa jeunesse

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    se rappeler

    translation added by Administrator
    0

Collocations

вспоминать о чем-либо
ressentir
снова вспоминать
se ressouvenir

Word forms

вспомнить

глагол, переходный
Инфинитиввспомнить
Будущее время
я вспомнюмы вспомним
ты вспомнишьвы вспомните
он, она, оно вспомнитони вспомнят
Прошедшее время
я, ты, он вспомнилмы, вы, они вспомнили
я, ты, она вспомнила
оно вспомнило
Действит. причастие прош. вр.вспомнивший
Страдат. причастие прош. вр.вспомненный
Деепричастие прош. вр.вспомнив, *вспомнивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вспомнивспомните
Побудительное накл.вспомнимте
Инфинитиввспомниться
Будущее время
я вспомнюсьмы вспомнимся
ты вспомнишьсявы вспомнитесь
он, она, оно вспомнитсяони вспомнятся
Прошедшее время
я, ты, он вспомнилсямы, вы, они вспомнились
я, ты, она вспомнилась
оно вспомнилось
Причастие прош. вр.вспомнившийся
Деепричастие прош. вр.вспомнившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вспомнисьвспомнитесь
Побудительное накл.вспомнимтесь
Инфинитиввспоминать
Настоящее время
я вспоминаюмы вспоминаем
ты вспоминаешьвы вспоминаете
он, она, оно вспоминаетони вспоминают
Прошедшее время
я, ты, он вспоминалмы, вы, они вспоминали
я, ты, она вспоминала
оно вспоминало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевспоминающийвспоминавший
Страдат. причастиевспоминаемый
Деепричастиевспоминая (не) вспоминав, *вспоминавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вспоминайвспоминайте
Инфинитиввспоминаться
Настоящее время
я вспоминаюсьмы вспоминаемся
ты вспоминаешьсявы вспоминаетесь
он, она, оно вспоминаетсяони вспоминаются
Прошедшее время
я, ты, он вспоминалсямы, вы, они вспоминались
я, ты, она вспоминалась
оно вспоминалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевспоминающийсявспоминавшийся
Деепричастиевспоминаясь (не) вспоминавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вспоминайсявспоминайтесь