without examplesFound in 6 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
клеймо
с.
marque f; poinçon m; estampille f (ср. клеймить)
Business (Ru-Fr)
клеймо
marque f (ремесленника) | poinçon m (ювелира)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"Маргарита умерла, Людовик умер, - думал он, - а моя супруга Бланка жива, и с меня по-прежнему не смыто клеймо бесчестия".Marguerite est morte ; Louis est mort, se disait-il; mais ma femme Blanche est toujours vivante et moi je continue de porter au front mon déshonneur.Дрюон, Морис / Негоже лилиям прястьDruon, Maurice / La loi des malesLa loi des malesDruon, Maurice© Éditions mondiales, 1957© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente editionНегоже лилиям прястьДрюон, Морис© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
На нем навсегда останется клеймо, несмываемое пятно невинно пролитой крови.Toujours il gardera la flétrissure, la tache du sang lâchement versé.Габорио, Эмиль / Дело вдовы ЛеружGaboriau, Emile / L'affaire LerougeL'affaire LerougeGaboriau, EmileДело вдовы ЛеружГаборио, Эмиль
От меня ждали только деяний, выстаивая многочасовые очереди, им нужна была моя печать, мое клеймо, а именно исполнение какого‑либо мелкого чуда.L'acte qu'on venait attendre de moi, au long de queues qui duraient plusieurs heures, mon sceau, mon tampon, c'était l'exécution de quelque petit prodige.Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаSchmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon PilateL'Evangile selon PilateSchmitt, Eric-Emmanuel© Editions Albin Michel S.A., 2000Евангилие от ПилатаШмитт, Эрик-Эмманюэль© Editions Albin Michel S.A., 2000© Григорьев А.М., перевод, 2005© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009
Наш мучитель, осмотрев ключ, заметил на нем какое-то клеймо. — Это ключ администрации.La brute examina la clef, y vit je ne sais quelle marque, et s'écria: « C'est une clef de l'administration!Паньоль, Марсель / Замок моей материPagnol, Marcel / Le chateau de ma mereLe chateau de ma merePagnol, Marcel© 1957 by Marsel PagnolЗамок моей материПаньоль, Марсель© Издательство «Детская литература», 1980
— Клеймо бесчестия не пристанет к такому имени, как ваше.– Le déshonneur ne pourra prendre sur un nom tel que le vôtre.Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noirLe rouge et le noirStendhalКрасное и черноеСтендаль© Издательство "Правда", 1959
Каждый из таких лавочников выпускал свою разменную монету с собственным клеймом - деревянную, свинцовую, медную.Chacun de ces boutiquiers émet des pièces divisionnaires, à sa marque, en bois, en plomb, en cuivre.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
второе клеймо
contremarque
поставить клеймо
insculper
ставить клеймо
marquer
накладывать клеймо
poinçonner
фабричное клеймо
timbre de fabrication
клейма с товаров при снижении цен
démarque
Word forms
клеймо
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | клеймо | клейма |
Родительный | клейма | клейм |
Дательный | клейму | клеймам |
Винительный | клеймо | клейма |
Творительный | клеймом | клеймами |
Предложный | клейме | клеймах |