without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
наскакивать
см. наскочить
Examples from texts
Я наскочил на непроницаемую стену и упал на гранитный покров галереи.Je me heurtai contre un mur impénétrable, et je tombai sur le roc.Верн, Жюль / Путешествие к центру ЗемлиVerne, Jules / Voyage Au Centre De La TerreVoyage Au Centre De La TerreVerne, JulesПутешествие к центру ЗемлиВерн, Жюль© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
– Честное слово, – произнес он обращаясь к своему противнику, – вам повезло, хоть вы и называетесь Бернажу! Вы наскочили только на – ученика-мушкетера. Впрочем, не беспокойтесь: я сделаю все, что могу.Ma foi, dit-il à son adversaire, il est bien heureux pour vous, quoique vous vous appeliez Bernajoux, de n'avoir affaire qu'à un apprenti mousquetaire ; cependant, soyez tranquille, je ferai de mon mieux.Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois MousquetairesLes trois MousquetairesDumas, Alexandre© 2009 GRIN VerlagТри МушкетераДюма, Александр© Издательство "Художественная литература", 1975
Но животные только отряхивались и возвращались, еще более прожорливые и жадные: они наскакивали на девушку, окружали ее плотным кольцом, рвали ей передник…Mais les bêtes se secouaient, revenaient plus goulues, sautaient sur elle, l'envahissaient, arrachaient son tablier.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Add to my dictionary
наскакивать
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
наскочить
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | наскочить |
Будущее время | |
---|---|
я наскочу | мы наскочим |
ты наскочишь | вы наскочите |
он, она, оно наскочит | они наскочат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наскочил | мы, вы, они наскочили |
я, ты, она наскочила | |
оно наскочило |
Причастие прош. вр. | наскочивший |
Деепричастие прош. вр. | наскочив, *наскочивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | наскочи | наскочите |
Побудительное накл. | наскочимте |
Инфинитив | наскакивать |
Настоящее | |
---|---|
я наскакиваю | мы наскакиваем |
ты наскакиваешь | вы наскакиваете |
он, она, оно наскакивает | они наскакивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наскакивал | мы, вы, они наскакивали |
я, ты, она наскакивала | |
оно наскакивало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | наскакивающий | наскакивавший |
Деепричастие | наскакивая | (не) наскакивав, *наскакивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | наскакивай | наскакивайте |
наскакать
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | наскакать |
Будущее время | |
---|---|
я наскачу | мы наскачем |
ты наскачешь | вы наскачете |
он, она, оно наскачет | они наскачут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наскакал | мы, вы, они наскакали |
я, ты, она наскакала | |
оно наскакало |
Причастие прош. вр. | наскакавший |
Деепричастие прош. вр. | наскакав, *наскакавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | наскачи | наскачите |
Побудительное накл. | наскачемте |
Инфинитив | наскакивать |
Настоящее | |
---|---|
я наскакиваю | мы наскакиваем |
ты наскакиваешь | вы наскакиваете |
он, она, оно наскакивает | они наскакивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наскакивал | мы, вы, они наскакивали |
я, ты, она наскакивала | |
оно наскакивало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | наскакивающий | наскакивавший |
Деепричастие | наскакивая | (не) наскакивав, *наскакивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | наскакивай | наскакивайте |