about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

настраивать

см. настроить I

Chemistry (Ru-Fr)

настраивать

calibrer, régler

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Площадки можно настраивать, и одновременно до 10 человек могут участвовать в игре.
Les parcours sont dynamiques et jusqu' à 10 personnes peuvent jouer simultanément en compétition.
С недавнего времени Foomatic становится системой "мета- спулинга", позволяющей настраивать лежащую в основе систему печати при помощи унифицированного набора команд.
Plus récemment, Foomatic a tenté de devenir un système de «meta-spooling» qui autorise la configuration du sous-système d' impression sous-jacent à travers un jeu de commandes unifié
В этом модуле управления вы можете настроить менеджер сессий kde.
Ce module permet de configurer le gestionnaire de session de kde.
Дикари шли не спеша; но они явно были настроены враждебно.
Les sauvages s’approchaient, sans courir, mais ils prodiguaient les démonstrations les plus hostiles.
Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Verne, Jules
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
Двадцать тысяч лье под водой
Верн, Жюль
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Разные люди привыкли к разным комбинациям клавиш, поэтому kde предлагает полностью настраиваемую систему привязок клавиш.
Comme chaque personne a ses propres préférences pour les raccourcis clavier, kde offre une reconfiguration complète des raccourcis.
Красивый кавалер в белом с голубым камзоле поклонился с той особой легкостью, которой не было бы у придворного, настроенного более равнодушно.
Le beau gentilhomme au pourpoint blanc et bleu s'inclina avec plus de légèreté que ne l'eût fait un courtisan indifférent.
Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome II
Les Quarante-Cinq. Tome II
Dumas, Alexandre
Сорок пять. Том II
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Возможно, если вы настроили собственную домашнюю сеть, вам захочется иметь доступ к сети Интернет.
Si vous avez configuré un petit réseau personnel, vous désirez probablement que toutes les machines (ou une partie de ce réseau) aient accès à Internet
Как настроить IMAP - сервер Cyrus
Comment configurer Cyrus, le serveur IMAP
Прошло несколько минут молчания, в котором слышались лишь осторожные движения Эона Тала, настраивавшего экран для инфракрасных лучей с поляризующей ширмой, предупреждавшей отбрасывание света.
Dans les minutes de silence qui suivirent, on n’entendait que les mouvements précautionneux d’Eon Tal qui réglait l’écran à rayons infrarouges, muni d’un filtre polarisant.
Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'Andromede
La Nebuleuse d'Andromede
Efremov, Ivan
© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972
Туманность Андромеды
Ефремов, Иван
© Издательство «Художественная литература», 1987
Колдун, как я его называю, только настроил против себя всех и вся.
Le magicien ne réussit qu'à se mettre tout le monde à dos.
Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаSchmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon Pilate
L'Evangile selon Pilate
Schmitt, Eric-Emmanuel
© Editions Albin Michel S.A., 2000
Евангилие от Пилата
Шмитт, Эрик-Эмманюэль
© Editions Albin Michel S.A., 2000
© Григорьев А.М., перевод, 2005
© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009
Сами комбинации клавиш для каждого действия можно настроить в диалоговом окне, вызываемом через Настройка Настроить комбинации клавиш....
La modification des raccourcis clavier associés à des actions peut être réalisée en sélectionnant Configuration Configurer les raccourcis clavier....
Я винил Бога во всех глупостях и во всех извращениях человека; я стремился к более справедливому и любящему миру; я настраивал Мироздание против Бога, приводя в доказательство его ничтожество или лень.
Je chargeais Dieu de toutes les sottises, toutes les malversations des hommes; j'aspirais à un monde plus juste, plus aimant; je retournais l'univers contre Dieu, comme la preuve de sa nullité ou de sa paresse.
Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаSchmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon Pilate
L'Evangile selon Pilate
Schmitt, Eric-Emmanuel
© Editions Albin Michel S.A., 2000
Евангилие от Пилата
Шмитт, Эрик-Эмманюэль
© Editions Albin Michel S.A., 2000
© Григорьев А.М., перевод, 2005
© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009
Кухарка, которая, казалось, была вообще очень философски настроена, повела плечами.
La cuisinière, qui semblait avoir beaucoup de philosophie, haussa les épaules.
Мирбо, Октав / Дневник горничнойMirbeau, Octave / Le journal d’une femme de chambre
Le journal d’une femme de chambre
Mirbeau, Octave
© 2003 - Editions du Boucher
© 2003 Societe Octave Mirbeau
Дневник горничной
Мирбо, Октав
© Перевод. А. Мирэ, 2007
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Убедитесь, что ваш брандмауэр не настроен на максимальную защиту и не останавливает пакеты для устройства loopback.
Assurez -vous que votre pare-feu n' est pas restrictif au point d' arrêter les paquets à destination du périphérique de bouclage.
Если же история, написанная невежественными или скептически настроенными людьми, расскажет вам, будто только жажда крови и алчность к золоту разожгли эти злополучные войны, не верьте: это ложь перед богом и людьми!
Et maintenant si l'histoire, interprétée par des juges ignorants ou sceptiques, vous dit que la fureur du sang et la soif de l'or allumèrent seules ces guerres funestes, soyez sûre que c'est un mensonge fait à Dieu et aux hommes.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936

Add to my dictionary

настраивать1/2
calibrer; régler

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

настраивать на волну
aligner
настраивать против
braquer
настраивать на
buter
настраивать против
cabrer
настраивать против
dresser
настраивать против кого-либо
indisposer
настраивать инструмент
préluder
настроенный против
dressé
отрицательно настроенный, относящийся к чему-либо
négatif
настроить против
outrer
пессимистически настроенный
pessimiste
настроенный в пользу кого-либо
prévenu
настроенный против
prévenu
настраиваться против
se braquer
благожелательно настроенный
sympathique

Word forms

настроить

глагол, переходный
Инфинитивнастроить
Будущее время
я настроюмы настроим
ты настроишьвы настроите
он, она, оно настроитони настроят
Прошедшее время
я, ты, он настроилмы, вы, они настроили
я, ты, она настроила
оно настроило
Действит. причастие прош. вр.настроивший
Страдат. причастие прош. вр.настроенный
Деепричастие прош. вр.настроив, *настроивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.настройнастройте
Побудительное накл.настроимте
Инфинитивнастроиться
Будущее время
я настроюсьмы настроимся
ты настроишьсявы настроитесь
он, она, оно настроитсяони настроятся
Прошедшее время
я, ты, он настроилсямы, вы, они настроились
я, ты, она настроилась
оно настроилось
Причастие прош. вр.настроившийся
Деепричастие прош. вр.настроившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.настройсянастройтесь
Побудительное накл.настроимтесь
Инфинитивнастраивать
Настоящее время
я настраиваюмы настраиваем
ты настраиваешьвы настраиваете
он, она, оно настраиваетони настраивают
Прошедшее время
я, ты, он настраивалмы, вы, они настраивали
я, ты, она настраивала
оно настраивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиенастраивающийнастраивавший
Страдат. причастиенастраиваемый
Деепричастиенастраивая (не) настраивав, *настраивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.настраивайнастраивайте
Инфинитивнастраиваться
Настоящее время
я настраиваюсьмы настраиваемся
ты настраиваешьсявы настраиваетесь
он, она, оно настраиваетсяони настраиваются
Прошедшее время
я, ты, он настраивалсямы, вы, они настраивались
я, ты, она настраивалась
оно настраивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиенастраивающийсянастраивавшийся
Деепричастиенастраиваясь (не) настраивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.настраивайсянастраивайтесь