without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Но и тогда уже он был серьезен. И, подрастая, хранил тайну своей благоговейной любви с юношеским целомудрием.Mais il était grave déjà; il garda, en grandissant, le secret de son religieux amour, pris des pudeurs exquises de l'adolescence.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Пуле подрастал, ему шел уже пятнадцатый год, и лесенка в гостиной показывала метр пятьдесят восемь сантиметров, но по уму он был совершенный ребенок, неразвитый, невежественный, избалованный двумя женщинами и стариком, добрым, но отставшим от века.Poulet devenait grand, il atteignait quinze ans; et l'échelle du salon marquait un mètre cinquante-huit. Mais il restait enfant d'esprit, ignorant, niais, étouffé par ces deux jupes et ce vieil homme aimable qui n'était plus du siècle.Мопассан, Ги де / ЖизньMaupassant, Guy de / Une vieUne vieMaupassant, Guy deЖизньМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
Так шел день за днем, ей минуло уже восемнадцать, брату - двадцать; отец спокойно смотрел, как подрастают дети, рассчитывая со временем передать домну сыну так же, как она была передана ему отцом.Et cela durait, elle avait dix-huit ans, son frère en avait vingt, le père regardait tranquillement sa race continuer, attendant de transmettre le haut fourneau à son fils, comme son père le lui avait transmis.Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
– Это необходимо, – говорила она, – надо же освободить место для подрастающих малышей!C'était nécessaire, disait-elle; ça faisait de la place aux petits qui poussaient.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Мальчик их подрастает – прелестный ребенок!Leur petit poussait, un bel enfant.Золя, Эмиль / Страница любвиZola, Emile / Une page d'amourUne page d'amourZola, Emile© 2009 GRIN VerlagСтраница любвиЗоля, Эмиль
Альбина терпеливо дожидалась, пока он подрастет.Elle patientait, attendant qu'il grandit.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
подрасти
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | подрасти |
Будущее время | |
---|---|
я подрасту | мы подрастём |
ты подрастёшь | вы подрастёте |
он, она, оно подрастёт | они подрастут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подрос | мы, вы, они подросли |
я, ты, она подросла | |
оно подросло |
Причастие прош. вр. | подросший |
Деепричастие прош. вр. | подросши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подрасти | подрастите |
Побудительное накл. | подрастёмте |
Инфинитив | подрастать |
Настоящее | |
---|---|
я подрастаю | мы подрастаем |
ты подрастаешь | вы подрастаете |
он, она, оно подрастает | они подрастают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подрастал | мы, вы, они подрастали |
я, ты, она подрастала | |
оно подрастало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подрастающий | подраставший |
Деепричастие | подрастая | (не) подрастав, *подраставши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подрастай | подрастайте |