about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

учреждение

с.

  1. (действие) institution f; organisation f; constitution f; fondation f; création f (ср. учредить)

  2. (заведение) institution f

Business (Ru-Fr)

учреждение

fondation f ou constitution f (действие) | administration f (госучреждение) | succursale f ou agence f (банка)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

А поскольку действовать открыто на территории Империи масонство не могло, то и учреждение Французского института не могло быть признано желательным.
Et puisque la maçonnerie ne pouvait agir à découvert sur le territoire de l'Empire, la création de l'Institut français ne pouvait être reconnue comme souhaitable.
© e107.org 2002/2006
Десяти лет Поля Сезанна отдают в пансион Сен-Жозеф — благочестивое учреждение, где с помощью одного испанского монаха он усваивает первые начатки рисования.
A dix ans, Paul Cézanne entre au pensionnat Saint-Joseph, pieuse institution, où il apprit les premiers éléments de dessin, d'un moine espagnol.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Мысль эта мало-помалу так ею овладела, что она только и говорила о необходимости создать в Плассане такое же учреждение.
Peu à peu, elle en fut envahie au point qu'elle ne parlait plus que de la nécessité de créer à Plassans une maison semblable.
Золя, Эмиль / ЗавоеваниеZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
Завоевание
Золя, Эмиль
Учреждение Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби
Création de l'Office des Nations Unies à Nairobi
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
На двенадцатом Совещании руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках государств Африки были рассмотрены следующие темы:
La douzième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, a examiné les thèmes ci-après:
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
В Афганистане ЮНДКП будет оказывать помощь в создании национальных учреждений по контролю над наркотиками, а также будет содействовать вовлечению этой страны в региональные механизмы сотрудничества.
En Afghanistan, il contribuera à la mise en place d'organismes nationaux de contrôle des drogues et favorisera la participation aux dispositifs de coopération régionale.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Программа назначила представителя в бреттон-вудские учреждения для расширения такого сотрудничества и обеспечения того, чтобы на его основе организовывались совместные мероприятия на местах
Il a nommé un représentant auprès des institutions de Bretton Woods afin de renforcer cette collaboration et de faire en sorte qu'elle se traduise par une coopération sur le terrain.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
С учетом этого в 1998, и 2000 годах Советом были проведены совместные с бреттон-вудскими учреждениями заседания высокого уровня
Depuis lors, le Conseil a organisé des réunions spéciales de haut niveau avec les institutions de Bretton Woods en 1998, 1999 et 2000.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Одна такая жалоба касалась компании, оказывавшей услуги государственным учреждениям принудительного содержания, где, как утверждалось, имели место нарушения прав человека.
Une de ces plaintes mettait en cause une entreprise qui fournissait des services à un établissement pénitentiaire public où les auteurs disaient que des violations des droits de l'homme étaient commises.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вместе с тем война распространилась на новые районы Афганистана, что привело к дальнейшему перемещению населения и еще больше затруднило доступ для гуманитарных учреждений.
Mais le conflit faisait tache d'huile, entraînant d'autres exodes et compliquant toujours davantage la tâche des organisations humanitaires.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
РПООНПР должна разрабатываться до разработки программ отдельных учреждений и определять приоритеты их страновых программ.
Le Plan-cadre devrait être élaboré avant les programmes des institutions individuelles et énoncer les priorités pour leur propre programmation par pays.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Предполагается, что прежде чем этот проект будет распространен на другие страны, существующие в регионе учреждения по обеспечению соблюдения законов о наркотиках ознакомятся с принятой в Академии методикой обучения с использованием компьютеров.
Il est prévu d'utiliser les structures de l'Académie pour familiariser le personnel des services de détection et de répression de la région avec les techniques de formation assistée par ordinateur avant d'étendre le projet à d'autres pays.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
В ходе разработки проекта руководства секретариат ГЭФ и ЮНИТАР опирались на опыт, накопленный учреждениями, осуществляющими и исполняющими проекты, в частности на опыт ПРООН, а также на опыт работы секретариатов конвенций.
Lors de la rédaction de ce guide, le secrétariat du FEM et l'UNITAR ont aussi fait appel aux compétences des agents d'exécution du FEM, PNUD, et secrétariats chargés de l'application de trois conventions notamment.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
При содействии УВКПЧ и других учреждений Специальный докладчик надеется подготовить компьютеризированную базу данных, содержащую направляемые ему утверждения о нарушениях прав человека.
Avec l'aide du HCDH et d'autres organismes, le Rapporteur spécial souhaite mettre sur pied une base de données informatique répertoriant les cas de violation des droits de l'homme qu'on lui signale.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кроме того, в настоящее время администрация Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби занимается оформлением ряда соглашений об общих и совместных услугах с отделениями других учреждений и программ Организации Объединенных Наций в Найроби.
En outre, l'administration de l'Office était en train d'officialiser un certain nombre d'accords portant sur des services communs conclus avec les bureaux d'autres organismes et programmes des Nations Unies à Nairobi.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010

Add to my dictionary

учреждение1/6
Neuter nouninstitution; organisation; constitution; fondation; création

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

акт о передаче осужденного в пенитенциарное учреждение
acte d'écrou
административное учреждение
administration
таможенное учреждение
administration douanière
правительственное учреждение
administration gouvernementale
государственное учреждение
administration publique
учреждение-исполнитель
agence d'exécution
душевнобольной, помещенный в лечебное учреждение
aliéné colloqué
душевнобольной, помещенный в лечебное учреждение
aliéné interné
консульское учреждение
autorité consulaire
государственное кредитное учреждение
autorité monétaire
общее таможенное учреждение
bureau "de plein exercice"
таможенное учреждение для экспортно-импортного контроля
bureau à contrôles nationaux juxtaposés
консульское учреждение
bureau consulaire
домицилированное таможенное учреждение
bureau de domiciliation
таможенное учреждение
bureau de douane

Word forms

учреждение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйучреждение, *учрежденьеучреждения, *учрежденья
Родительныйучреждения, *учрежденьяучреждений
Дательныйучреждению, *учрежденьюучреждениям, *учрежденьям
Винительныйучреждение, *учрежденьеучреждения, *учрежденья
Творительныйучреждением, *учрежденьемучреждениями, *учрежденьями
Предложныйучреждении, *учрежденьеучреждениях, *учрежденьях