without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-Chinese Dictionary- dicts.universal_ru_zh.description
- dicts.universal_ru_zh.description
предложить
сов. см. предлагать
Examples from texts
Чтобы победить террористов, мы должны предложить концепцию более справедливого и равного мира и действовать соответственно как внутри своих стран, так и за их пределами.为了击败恐怖份子,我们必须提供一个更为正义和平等的世界的愿景并且在国内和国外都如此行动。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010
По мере осуществления дальнейших реформ в Европе Италия должна задаться вопросом, что еще способна предложить её политика помимо напускания тумана.随着欧洲改革的推进,对意大利而言问题在于它的政治是否除了雾里看花之外就别无长物了。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011
Нобелевские премии этого года еще раз подчеркивают то, что научно-исследовательский климат в Соединенных Штатах продолжает больше способствовать научному превосходству по сравнению с тем, что может предложить Европа.今年的诺贝尔奖再次说明美国的研究氛围相较于欧洲 更有利于实现科学的卓越。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
Внешние игроки, такие как ЕС или отдельные государства ЕС, могли бы предложить свою поддержку и содействовать проведению переговоров по политической и конституционной реформам.欧盟或单个欧盟国家等外部力量可以给予支持、推动就政治和宪法改革举行会谈。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
Кроме того, если Саркози испортился, возможно, безвозвратно, «священная» символическая природа президентства, его власть не смогла предложить какого-либо компенсирующего утешения.不仅如此,如果萨尔科齐已经无可挽回地腐蚀了总统“神圣的”象征地位,他的统治也未能给予人们任何信心的补偿。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
В последние годы многие страны с тропическими лесами объединились, чтобы предложить богатым странам основать фонды для сохранения тропических лесов, чтобы выплачивать обнищавшим мелким фермерам небольшие суммы денег для охраны лесов.许多雨林国家在最近几年中联合起来提议富有国家建立雨林储存基金,用来向贫困的小农场主支付少量金额来保护森林。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 29.10.2010
Трудно предположить, что Россия предложит миру новый тип универсализма, как когда-то она сделала с коммунизмом.人们很难看到俄国提供给世人一种新型的普世主义,正如它曾经以共产主义所提供的那样。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 15.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 15.01.2011
Как и резервные режимы в прошлом, которые предлагали на выбор активы (например, доллары, фунты и золото в период между двумя мировыми войнами), неравновесие является неотъемлемым компонентом.与过去提供资产选择(如,美元、英镑和战争期间 的黄金)的储备机制一样,不稳定性是沿袭的。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 15.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 15.01.2011
В мире политического угнетения и морального разложения религиозные ценности предлагают альтернативный моральный универсум.在一个政治迫害和道德腐化的世界里,宗教价值提供了一种可供选择的道义空间。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 11.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 11.01.2011
Но это позволяет честно определить эффективность предлагаемых мер.但是,这是坦率地弄清楚哪些奏效哪些不奏效的方式。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
Иран даже предложил региональное и многонациональное участие в своих установках по обогащению урана – что было встречено звучной тишиной со стороны западных держав.伊朗甚至提议其铀浓缩设施实行地区和多国参与—但得到的回应只是西方大 国的沉默。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011
За конкретными подробностями предлагаю вам обратиться в ведомства, которые будут участвовать в этой встрече.有关具体细节,建议你向准备与会的部门了解。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Но необходимо начать с того, чтобы ограничить дорогое и обременительное лечение, предлагаемое людям на закате жизни, если шансы на успех ничтожно малы.但我们肯定可以把限制为濒临死亡的患者提供繁重昂贵、但成功机会却微乎其微的治疗作为起点。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
Но на другой день во время завтрака я поделился с ним своим открытием и предложил съездить со мной в Кумби-Треси.今天早饭时,我才把我的发现告诉了他,并问他是否愿意陪我到库姆·特雷西去。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Более конкретно, Асахи Шимбун предложила Японии стать во главе управления изменениями мирового климата на основе её успешных инноваций в области энергосбережения после нефтяных кризисов 70-ых годов XX века.更具体而言,《朝日新闻》敦促日本充分利用其在1970年代的石油危机之后在能源节约方面成功创新的纪录,在管理全球气候变化方面发挥领导性作用。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
предложить
глагол, переходный
Инфинитив | предложить |
Будущее время | |
---|---|
я предложу | мы предложим |
ты предложишь | вы предложите |
он, она, оно предложит | они предложат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предложил | мы, вы, они предложили |
я, ты, она предложила | |
оно предложило |
Действит. причастие прош. вр. | предложивший |
Страдат. причастие прош. вр. | предложенный |
Деепричастие прош. вр. | предложив, *предложивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | предложи | предложите |
Побудительное накл. | предложимте |
Инфинитив | предлагать |
Настоящее время | |
---|---|
я предлагаю | мы предлагаем |
ты предлагаешь | вы предлагаете |
он, она, оно предлагает | они предлагают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предлагал | мы, вы, они предлагали |
я, ты, она предлагала | |
оно предлагало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | предлагающий | предлагавший |
Страдат. причастие | предлагаемый | |
Деепричастие | предлагая | (не) предлагав, *предлагавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | предлагай | предлагайте |
Инфинитив | предлагаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *предлагаюсь | мы *предлагаемся |
ты *предлагаешься | вы *предлагаетесь |
он, она, оно предлагается | они предлагаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предлагался | мы, вы, они предлагались |
я, ты, она предлагалась | |
оно предлагалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | предлагающийся | предлагавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |