about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Александр Шматькоsolicitó una traducción 8 anos atrás
¿Cómo traducir? (ru-en)

Как сюда ещё ты попадешь?

El comentario del autor

Имеется в виду что к цели есть только один путь

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    How else are you going to make it?

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    4
  2. 2.

    is there other way you get here?

    Traducción agregada por Helen Saranuk
    0

Discusión (19)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 anos atrás

Is there ANY other way... ? Наверное;)

Alexander Аkimovpublicó un comentario 8 anos atrás

Or... another way.
Is there other way - неправильно. Way - существительное исчисляемое и требует определителя.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 anos atrás

Helen, please remove that "translation"

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 anos atrás

HOW ELSE are you going to make it? (assuming you mean "succeed" at something)

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 anos atrás

Александр, порядок слов лично мне режет ухо. Как ЕЩЁ ты попадёшь сюда?

Александр Шматькоpublicó un comentario 8 anos atrás

в разговорном русском языке очень часто порядок слов не имеет значения

Alexander Аkimovpublicó un comentario 8 anos atrás

А звучит как песня😵

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 anos atrás

Так я об этом же. «Ты» на этом месте напоминает поэзию. А вот разделение «как ещё» совсем непонятно.

Alexander Аkimovpublicó un comentario 8 anos atrás

Как ещё сюда ты попадёшь
Если верный путь не изберёшь?

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 anos atrás

Это Ваше? Отлично. А во мне всё меньше романтики.
Как ещё сюда ты попадёшь,
Если буром к цели не попрёшь?

Alexander Аkimovpublicó un comentario 8 anos atrás

А выберешь сюда неверный путь,
То в конце тоннеля будет жуть.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 anos atrás

А если средства ты не угадал,
Скажу тебе, брателло, ты попал!

Alexander Аkimovpublicó un comentario 8 anos atrás

Стон и плач, и скрежетание имплантов -
Хуже чем в СИЗО у арестантов.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 anos atrás

Сдаюсь, потому что (1) ничего не поняла, (2) Александр ничем таким не провинился, чтобы читать всё это. ;)

Alexander Аkimovpublicó un comentario 8 anos atrás

Согласен. Ухожу в тину и не квакаю.

Александр Шматькоpublicó un comentario 8 anos atrás

Hi, Uly. Is there a difference between

"This is stressing me out" and
"This is bugging me"?

Thanks in advance!

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 anos atrás

Yes. When something is bugging you, it’s just bothering you, but when something stresses you out it causes you extreme mental and physical discomfort and stress.

Compartir con tus amigos