или же это о журналисте и тоже не очень грамотно?
You’ve received a lot of interviews?
Traducciones de usuarios (3)
- 1.
You’ve given a lot of interviews?
EditadoТы давал много интервью?
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru3 - 2.2
- 3.
Тебя пригласили на много собеседований?
Traducción agregada por grumblerOro en-ru1
Discusión (11)
да это взято из интервью
Это ничего не значит.
Можно спросить журналиста, много ли интервью он взял
Можно спросить того, кто ищет работу, много ли приглашений на собеседование он получил.
может так:
У тебя часто берут интервью?
Думаю, можно и еще что-нибудь придумать -
давайте больше контекста, чем просто "из интервью" - или сами гадайте
У тебя часто берут интервью? = Ты дал много интервью?
дать интервью = to do/give an interview
спасибо
А это не о собеседованиях при приеме на работу идет речь?
это перевод с корейского на английский
Оно и заметно... Кривой перевод
HAVE YOU GIVEN a lot of interviews? = Ты дал много интервью?