Orok-tambe Ayukpublicó un comentario 6 years ago
but what is the translation of что ты так?
ну что ты бредешь здесь?
ну что ты так бредешь здесь?
Editadowhy are you traipsing around here like that?
but what is the translation of что ты так?
but what is the translation of что ты так?
ЗДЕСЬ нет "что ты так"
I still don’t understand what this means. Does trudging and plodding mean talking nonsense or wandering around a place?
Some sort of walking slowly
I may be wrong, but "around" sounds like бродишь to me, not бредешь
AROUND HERE in this context just means IN THIS AREA
✔️
Улий, зачем ты добавил «так»? Оно не к месту.
см. комментарии выше и
Непонятно, но хоть как-то объясняет...